English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 阅读天地> 双语新闻

休短假比休长假更开心?
Short breaks make people happier than one long holiday, psychologists claim

[ 2010-08-17 09:11]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

休短假比休长假更开心?

Short breaks make people happier than long holidays, psychologists have claimed.

Get Flash Player

Taking frequent short breaks is better for you than one long holiday, research has found.

Psychologists believe that people who use their holiday allowance in bursts rather than all in one go are happier.

People who take so-called mini-breaks have more happy memories than those who holiday for an extended period of time, they claimed.

Dan Ariely, a behavioural economist who wrote The Upside of Irrationality, suggested that holidaymakers break up extended time away by doing some work in the middle of their break saying this would make them more appreciative of their time away from the office.

The explanation is that people's enjoyment wanes as they become accustomed to their holiday lifestyle.

Prof Ariely, who teaches at Duke University in North Carolina, said: "On a long vacation, day seven is less good than day one because it's not as exciting. That's why in general, going away four times [a year] provides more benefit than you would expect, and going away for one week provides less benefit than you would expect."

However other experts disagree. Tim Harford, the author of Dear Undercover Economist, said that taking an increased number of trips would only increase the stress associated with travelling to and from a holiday destination.

He said: "If you pack three times as many holidays into the same amount of leave, you can expect three times as much trouble. It's not obvious to me that it's worth it."

(Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Web site.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

一项研究发现,不时休休短假比一次性休一个长假给人带来的快乐更多。

心理学家认为,分次休假的人比一次性把假休完的人从度假中得到的快乐更多。

心理学家称,休短假的人比休长假的人拥有更多关于度假的美好回忆。

《不合理的有利面》一书的作者、行为经济学家丹•阿里利建议,人们应该把长假分成若干次来休,工作一段时间休几天假,这样会更加珍惜休假的时光。

这是因为当人们习惯长假的生活节奏后,度假的愉悦感就会逐渐降低。

在北卡罗来纳的杜克大学执教的阿里利教授说:“如果有一个七天长假,人们在第七天的兴奋感肯定不如第一天。这就是为什么从总体来看,一年休假四次带来的愉悦感超出你的想象,而一次性休假一周则不如你想象中那么快乐。”

然而,其他一些专家并不同意这一观点。《卧底经济学家》一书的作者蒂姆•哈福尔德说,一年休假很多次只会增加往返旅途所带来的压力。

他说:“如果你把一个长假分成三次来休,那你出行的麻烦就会增加三倍。很显然,这样做并不值得。”

相关阅读:

休假调整方案将公示 传统节日有望成假日

“带薪休假”怎么说

申请休假常用句型

“我要休假”怎么说

(中国日报网英语点津 蔡姗姗 编辑:冯明惠)

Vocabulary:

all in one go:一次性地

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn