English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 阅读天地> 双语新闻

台湾30岁熟女打破传统 和自己结婚
Congratulations, you may now kiss yourself

[ 2010-10-26 08:37]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

台湾30岁熟女打破传统 和自己结婚

Uninspired by the men she's met but facing social pressure to get married, 30-year-old Taipei office worker Chen Wei-yih is going to marry herself. She has posed for a set of photos in a flowing white dress, enlisted a wedding planner and rented a banquet hall for a marriage celebration with 30 friends.

Chen Wei-yih has posed for a set of photos in a flowing white dress, enlisted a wedding planner and rented a banquet hall for a marriage celebration with 30 friends.

But there is no groom. Chen will marry herself.

Uninspired by the men she's met but facing social pressure to get married, the 30-year-old Taipei office worker will hold the reception next month in honor of just one person.

"Age thirty is a prime period for me. My work and experience are in good shape, but I haven't found a partner, so what can I do?" Chen said.

"It's not that I'm anti-marriage. I just hope that I can express a different idea within the bounds of a tradition."

Her T$50,000 ($5,675) wedding comes after online publicity that has netted 1,800 largely sympathetic comments.

"I think there will be more and more girls like this," said "divagirl," who did not elaborate.

Women in Taiwan are marrying later and less often as their economic status advances, fuelling government concerns about a drop in the birth rate and its impact on productivity.

Only 40 percent of women surveyed earlier this year by the education ministry said they imagined married people could live better lives than singles, local media said.

"I was just hoping that more people would love themselves," said Chen, who will go on a solo honeymoon to Australia.

Chen said her mother had insisted on a groom at first but later jumped aboard the solo marriage plan.

But as Chen cannot officially register a marriage to herself, if she finds a man later she will wed again.

"If I had a steady boyfriend, I wouldn't do this," Chen said. "it would be offensive to him, anyway."

(Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Web site.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

陈薇伊已经拍过了婚纱照,聘请了婚礼策划人员,还租了一个宴会厅来举行婚礼,将有30个朋友来参加婚礼。

不过婚礼上却没有新郎。陈薇伊将和自己结婚。

没有遇到中意的男人,但是又面临结婚的社会压力,这位30岁的台北职员将在下个月举行一个人的婚礼。

陈薇伊说:“30岁对我来说是一个黄金时期。我的工作和经历都不错,但是我却还没找到自己的另一半,那我能有什么办法呢?”

“我并非不婚族。我只是希望用传统的方式表达一种不同的观点。”

她的婚礼计划在网上曝光后吸引了1800条评论,大多是表达同情和支持的。婚礼花费了5万新台币(合5675美元)。

婚礼女主角说:“我认为像这样的女孩以后会越来越多。”不过她没有就这一话题深谈。

随着台湾女性经济地位的上升,台湾女性晚婚和不婚的也越来越多,这引发了政府的担忧,因为这可能导致出生率的下降,并对生产力造成影响。

据当地媒体称,今年早些时候台湾教育部进行的一项调查表明,只有40%的被调查女性称她们认为已婚人士会比单身人士生活得更好。

陈薇伊说:“我只是希望更多的人能够爱他们自己。”她将只身前往澳大利亚度蜜月。

陈薇伊说她的母亲原先坚持要有一个新郎,但后来也接受了这一单人结婚计划。

但是由于陈薇伊和自己结婚无法进行官方注册,如果她以后找到合适的男人还会再结婚。

陈薇伊说:“如果我有固定的男朋友,我是不会这么做的。那样会让他反感。”

相关阅读

英国情侣争相在“三十重合日”结婚

美多数已婚人士相信自己“选对人”

日本流行离婚典礼 砸扁婚戒庆获新生

日本宅男与游戏人物结婚

英国恋人群赴希腊岛 举行“妈妈咪呀”婚礼

调查:“奔三女”重爱情轻事业

美国调查:婚姻不是爱情的归宿

英国女性看淡婚姻 婚否不再重要

(中国日报网英语点津 陈丹妮 编辑:冯明惠)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn