English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 阅读天地> 双语新闻

西班牙女子登记太阳为私产 要收使用费
Spanish woman claims ownership of the Sun

[ 2010-11-29 14:17]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009
西班牙女子登记太阳为私产 要收使用费

'I know the law': An international agreement states that no country may claim ownership of a planet or star, but it says nothing about individuals.(www.dailymail.co.uk)

Get Flash Player

After billions of years the Sun finally has an owner -- a woman from Spain's soggy region of Galicia said Friday she had registered the star at a local notary public as being her property.

Angeles Duran, 49, told the online edition of daily El Mundo she took the step in September after reading about an American man who had registered himself as the owner of the moon and most planets in our Solar System.

There is an international agreement which states that no country may claim ownership of a planet or star, but it says nothing about individuals, she added.

"There was no snag, I backed my claim legally, I am not stupid, I know the law. I did it but anyone else could have done it, it simply occurred to me first."

The document issued by the notary public declares Duran to be the "owner of the Sun, a star of spectral type G2, located in the centre of the solar system, located at an average distance from Earth of about 149,600,000 kilometres".

Duran, who lives in the town of Salvaterra do Mino, said she now wants to slap a fee on everyone who uses the sun and give half of the proceeds to the Spanish government and 20 percent to the nation's pension fund.

She would dedicate another 10 percent to research, another 10 percent to ending world hunger -- and would keep the remaining 10 percent herself.

"It is time to start doing things the right way, if there is an idea for how to generate income and improve the economy and people's well-being, why not do it?" she asked.

(Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Website.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

经过数十亿年时光,太阳终于“有主了”!来自西班牙加利西亚省某潮湿地区的一位女性于上周五宣称,她已向当地一位公证人注册,将太阳登记为个人财产。

现年49岁的安吉拉斯•杜兰在接受《世界报》日报网络版采访时称,在看到一则新闻称一位美国人将月球和太阳系大多数行星登记在名下后,她自今年九月开始了成为“太阳之主”的行动。

她说,虽然有国际协议规定任何国家都不得宣称拥有任何行星或恒星,但对个人却没有限制。

她说:“没有问题,我的主张是合法的,我可不愚蠢,我懂法律。我这样做了,其他人原本也可以这么做,只是我抢了先。”

公证员发布的文件宣称,杜兰是“太阳的主人。该恒星的光谱类型为G2,位于太阳系中心,与地球的平均距离为1.496亿公里。”

居住在萨尔瓦特拉·杜·米诺镇的杜兰称,她想要对所有利用太阳的人收费,其中一半收益将上交西班牙政府,20%用于西班牙的养老基金。

她还将捐献10%的收益用于研究,10%用来结束全球饥荒,剩余10%留给自己。

杜兰问道:“该到开始正确做事的时候了。如果有个可以增加收入、发展经济,又有利于人类福祉的好主意,何乐而不为呢?”

相关阅读

鲸鱼被晒伤或为臭氧层空洞所致

研究:地球每2700万年遭受一次大灭绝

调查:英国人一生有六个月谈论天气

世界首架太阳能飞机瑞士试飞

美国宇航局公布火星表面高清照片

首个“太空小丑”返回地球

太空游客 space tourist

缺少日照影响抑郁症病人认知

研究:35亿年后金星可能撞地球

(中国日报网英语点津 Julie 编辑:冯明惠)

Vocabulary:

notary public: public official, usually a solicitor, who is legally authorized to administer oaths, attest and certify certain documents, etc.(公证人)

snag: any obstacle or impediment(尤指潜在的、意外的、不严重的问题,困难,障碍,麻烦)

spectral type: 光谱类型

slap on: 强制实行,强迫某人做

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn