您现在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
慢旅族 slow traveler
[ 2009-05-12 15:58 ]

我们的生活节奏在不断加快。为了加快步伐,我们有了速食食品、快速公交、各类技能速成班,甚至连姻缘也可以速配完成。我们的速度越来越快,可是我们的生活却越来越没有意义。不知道每天如此匆忙的脚步是为了追求什么。有时候,还是放慢脚步,slow travel一下吧。驻足的时候,我们会看到一片不一样的风景。

Back in 1989, slow food was created in Italy as a reaction to the increasing globalization and standardization of food, especially fast food (hence its name). Its aim was to preserve, encourage and promote local culinary specialties. That idea has since spread widely. Now we are seeing a cousin, slow travel(er), beginning to make headlines.

1989年,意大利推出“慢速食品”以抵制食品的全球化和标准化,尤其是速食产品的盛行。此举的目的是保留、促进和宣传本地的美食和特产。“慢食”理念由此广为传播。现在,又有了一个相似的表达,slow travel(er)(慢旅(族)),开始引起人们的注意。

Slow travelers eschew plane travel and especially short breaks in distant places. They prefer to travel more gently, by train, bus, cargo ship, even bicycle. They want to luxuriate in the experience of a stress-free journey, not rush to a destination.

慢旅族们放弃搭乘飞机旅行,也不会选择去远途的地方做短暂停留。他们更愿意选择火车、公交车、货轮,甚至自行车等慢条斯理的旅行方式。他们想要充分享受没有压力的自由旅途,不喜欢匆忙赶赴某一目的地的感觉。

相关阅读

网络教育 webucation

你是lifecaster还是mindcaster?

旅游购物狂 transumer

你是flashpacker吗?

(英语点津 Helen 编辑)

点击查看更多英语习语新词

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
It's 和 Its 的区别
Liu inspires kids to clear life's hurdles
研究:年轻胖男成婚几率低
二板/创业板 second board
首个宠物航班将于今年7月开通
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
热门国家学费高低状况一览
‘我的青春谁做主’怎么翻译好?
如何翻译别和我来这一套
为什么叫蹦的
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?