您现在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
都市“飞特族” freeter
[ 2009-06-18 15:58 ]

都市“飞特族” freeter

Freeter is a Japanese expression for people between the age of 15 and 34 who lack full time employment or are unemployed, excluding homemakers and students. They may also be described as underemployed or freelance workers.

“飞特”是日语里用来指代15到34岁之间没有稳定工作或者失业在家的年轻人,这当中不包括家庭主妇和学生。他们有时也被称为失业人员或者自由职业者。

The word freeter or freeta was first used around 1987 or 1988 and is thought to be an amalgamation of the English word free (or perhaps freelance) and the German word Arbeiter ("worker").

“飞特”的英文拼法freeter或freeta于1987或1988年首次使用,据说是英文单词free(自由)或freelance(自由职业)和德语单词Arbeiter(工人)的合成形式。

These people do not start a career after high school or university but instead usually live as so called parasite singles with their parents and earn some money with low skilled and low paid jobs.

这些人高中或者大学毕业后没有正式工作,而是跟父母住在一起过着所谓“单身寄生虫”的生活,偶尔从事一些低技术含量、低报酬的工作赚点钱。

相关阅读

“电脑寡妇”是怎么回事?

都市新男性 ladult

足球妈妈 soccer mom

你是sleep camel吗

(英语点津 Helen 编辑)

点击查看更多英语习语新词

英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
伤停“休养” lay-off
英国最不吉利的十大人名
Never-never land
Have a ball 玩得开心
Security up after bus fire
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
翻译达人评选,快来投票!
经典英语口语,不得不看(推荐)
I chocolate you!怎么翻译?
请教obama演讲里的一句话
 
晒晒小D机器人暴强的翻译