您现在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
兄弟情谊 bromance
[ 2009-07-27 09:06 ]

我们通常把男女之间的爱情故事叫做“罗曼史”,这个说法应该是来自于英文单词romance吧,指一段“浪漫的关系”。大概因为女性多为感情动物的缘故,女性朋友之间还会存在“闺密”这种关系,也就是无话不说的闺中密友。可是,难道男性之间就不能有这样的密切关系存在吗?答案是,当然可以。我们管他们的这种亲密关系叫做bromance。

兄弟情谊 bromance

A bromance or "man-crush" is a close but non-sexual relationship between two men, a form of homosocial intimacy. Coined in the 1990s, the term has historically referred to a relationship between heterosexuals, but the term has gained currency in describing such relationships when one of the men is gay.

兄弟情谊指两个男性之间与性无关的亲密关系,是“求同”类密友的一种形式。这个词最初见于20世纪90年代,指异性恋男子之间的关系,但是后来更倾向于指代其中一位为同性恋时两名男子之间的关系。

"Bromance" is a portmanteau, a combination of the words "brother" and "romance". Editor Dave Carnie coined the term in the skateboard magazine Big Brother in the 1990s to refer specifically to the sort of relationships that develop between skaters who spent a great deal of time together.

Bromance这个词是brother(兄弟)和romance(爱情)两个单词的合成词形式。一位名叫戴夫•卡尼的编辑在20世纪90年代的时候创造了这个词并将其用于滑板杂志《老大哥》的文章中,特指朝夕相处的滑板爱好者之间的关系。

相关阅读

回巢族 boomerang generation

都市“飞特族” freeter

足球妈妈 soccer mom

家人般的朋友 framily

(英语点津 Helen 编辑)

点击查看更多英语习语新词

 

英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
伤停“休养” lay-off
英国最不吉利的十大人名
Never-never land
Have a ball 玩得开心
Security up after bus fire
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
翻译达人评选,快来投票!
经典英语口语,不得不看(推荐)
I chocolate you!怎么翻译?
请教obama演讲里的一句话
 
晒晒小D机器人暴强的翻译