您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Sports Hot Word  
 





 
女足世界杯,“一记远射”喜迎开门红
[ 2007-09-13 17:37 ]


北京时间912晚,中国女足迎来世界杯小组赛首场比赛,对手是丹麦队,中国女足3-2力克丹麦,取得开门红。

请看新华社的报道:

Thanks to substitute Song Xiaoli's incredible long shot in the 88th minute, China edged Denmark 3-2 to snatch the crucial three points in the Women's World Cup Group D.

Defender Li Jie looped a curling free kick which found the top right corner of the net. A powerful long shot near the arc by Bi Yan lifted China to 2-0 lead in the 50th minute.

China head coach Marika Domanski-Lyfors said, “The whole team was in top form and high morale. We deserve the win."

报道说, 李洁在第30分钟利用任意球为中国队取得领先,毕妍同样的一记远射在第50分钟又将比分扩大,88分钟,东道主凭借替补上场的宋晓丽一记让人难以置信的远射,将比分改写为32,赢得了小组赛中至关重要的三分。主教练多曼斯基在赛后表示,球队士气高昂,是赢得比赛的关键。

这里的“long shot”就是足球用语中的“远射”,此处结合世界杯的大背景也可以理解为“世界波”。

(英语点津 于楠 编辑)

 

 

 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     
  “好修的学分”怎么说
  “抛媚眼”怎么说
  Click《人生遥控器》(精讲之九)
  布什又犯口误 称APEC为OPEC
  Dirty work:扮“白脸”

本频道最新推荐

     
  难忘“处女作”
  韩国大兵也爱美
  贝嫂千里运薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年纪念活动
  奇迹:被困130小时矿工自救生还

论坛热贴

     
   "电视选秀"怎么翻译?
  how to translate "造星"
  how to translate "特供猪"?
  参加BBC在线竞赛 获免费伦敦游机会!
  how to say "代言"
  “试婚”怎么说