您现在的位置: Language Tips> Focus 专题> 2010上海世博会> 双语新闻  
   
 





 
 
 
机器人世博会拉响《茉莉花》
Robots join in the fun at Expo
[ 2010-05-10 15:46 ]

本届世博会上,以人工智能技术为核心的机器人再次成为热点。在2005年的日本爱知世博会上,丰田馆就因展示能演奏音乐的机器人而场场爆满,而他们为此次世博会带来的机器人在技术上更为先进。在上海世博会的日本国家馆内,长着黑色大眼睛,姿态柔和的机器人为观众奉上了一曲优美的《茉莉花》。而中国馆内的机器人海宝也引起了游客们的兴趣,游客们可通过海宝胸前的触摸屏与它们进行交流,机器人海宝可用六种语言回答游客的问题,并可与游客们握手互动。据悉,本届世博会还将展示会唱歌、做饭、收集垃圾以及能从事安保工作的机器人。

机器人世博会拉响《茉莉花》

机器人世博会拉响《茉莉花》

A robot plays Chinese folk song "Jasmin Flower" at Shanghai Expo.

 

SHANGHAI - As the tune of the famed Chinese folk song "Jasmine Flower" came to the end, the crowd clapped enthusiastically to salute the player - a humanoid robot.

"It can even play the violin!" exclaimed one visitor to the Japan Pavilion at Shanghai World Expo.

Toyota Motor Corp.'s "Partner Robot" became a superstar at the Aichi Expo in 2005. In Shanghai, it will not only entertain, but also help out with household chores.

Robots of all shapes and sizes are on display or on the job at the Shanghai Expo which opened May 1.

Over the six months it runs, one of the aims of the Expo is to showcase advanced technology, and robots that sing, cook, and collect trash, and that do expo security work.

Several 58-cm-tall humanoid robots known as "Nao" are at the France Pavilion. Others are at the exhibition "Paris - Ile de France: A River, A Territory, A Lifestyle" in the Expo's Urban Best Practice Area.

Nao, developed and manufactured by Aldebaran Robotics, a Paris-based company, can introduce its version of France to the visitors in three languages - French, English and Chinese.

Nicknamed by some visitors as "little genius," they can sing, dance and play Jazz and football, and even demonstrate the popular martial art Tai chi.

Spain built a huge animated baby robot, Miguelin, for its pavilion. The 6.5- meter-tall tot breathes, blinks, giggles, and turns its head gently from side to side, inviting curiosity.

In the Japanese Industry Pavilion, three robots climb up and down to a height of 20 meters.

Japanese engineer Tamai Hirohumi said the robots are more flexible with the special chips embedded in their joints.

"They could replace people doing dangerous work high above the ground," he said, and robots are increasingly a part of ordinary people's life. It's no longer a dream to apply these technologies in daily life," he said.

At the entrance to the crown-shaped China Pavilion, 9-year-old Tang Yaoyu from neighboring Jiangsu Province was among the lucky few to get the opportunity to talk to a robot shaped like the Expo mascot, Haibao.

"Smile, Haibao!" The boy said.

"Ha-ha-ha," the robot replied.

The Haibao robot is also good at "poem solitaire," a game during which one person says the first few lines of a poem and the other recites the remaining part. Even with five ancient Chinese poems, the boy could not defeat the robot.

More than 30 Haibao robots are deployed at Shanghai's two international airports and at the entrances to major Expo venues, the first large-scale use of robots at a public event in China, according to Expo organizers.

The 1.55-meter-tall robots have touch screens on their chests to answer inquiries about the Expo in six languages, and they can even take photos for visitors.

"Many people came to have a look when we put one Haibao robot in Zhejiang University," said Zheng Hongbo, general manager at the robotics division at Zhejiang-based Supcon Research Co. Ltd, one of the Haibao robot's key developers.

"The answer the robot gives depends on the question it is given," he said.

Over half year of training, the robot had learned 3,200 dialogues in both Chinese and English and can introduce itself in French, German, Japanese and Korean.

"If you ask what gender it is, it will answer, 'It doesn't matter'," Zheng laughed.

"With tens of millions of visitors, I believe the Expo will hasten the coming of the robot age to China, because the event is rapidly raise people's awareness about robots," he said.

The cost to produce a Haibao robot is roughly the same as a medium-priced car, according to Zheng.

"We hope we can cut the cost to around 10,000 yuan ($1,465) in the near future. The spread and popularization of robots will not be slower than that of computers," he predicted.

Vocabulary:

humanoid robot:人形机器人

solitaire:单人纸牌戏;单人跳棋

2010上海世博会特辑

相关阅读

小美人鱼首次离家踏上世博之旅

上海世博会迎来倒计时100天

(Source: Xinhua)

机器人世博会拉响《茉莉花》

(中国日报网英语点津 编辑:蔡姗姗)

分享按钮
 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
带来宁静的“叠手机游戏”
斯诺登当选格拉斯哥大学“学生校长”
白宫前女义工:希拉里抹黑受害人
挑战动物起源理论 丹麦海绵需氧极少
Cross-Straits post office opens in Qianmen
翻吧推荐