您现在的位置: Language Tips> Focus 专题> 2010年南非世界杯> Talk about World Cup  
   
 





 
 
 
足球词汇全攻略
[ 2010-06-12 10:24 ]

南非世界杯大观

规则与裁判

足球词汇全攻略

踢球

传、接、运

头球

抢截

射门

守门

进攻

防守

战术

场地与器材

1.足球运动:football(在美国指橄榄球运动); soccer; association football;socker; footy

2.世界杯足球锦标赛:World Cup (Soccer Tournament);FIFA World Cup Competition

3.世界女子足球锦标赛:Women’s World Cup

4.世界杯决赛:World Cup Finals

5.朱尔斯•雷米特杯:Jules Rimet Cup

6.五人足球:five-a-side;futsal

7.七人足球:seven-a-side

8.足球暴力:soccer violence;riot;hooliganism

人员

9.足球运动员:football[soccer]player; footballer; booter

10.足球队:football[soccer] team; eleven

11.队员(除守门员外):field player

12.后卫线:back line

13.后卫:(full)back;rear defender

14.左后卫:left back

15.右后卫:right back

16.前卫线:link line

17.前卫:half(back)

18.边前卫:wing [outside] half

19.左前卫:left half

20.右前卫:right half

21.中前卫:center half

22.双中前卫:twin center halves

23.自由中卫:free back [man]; spare man; libero

24.清道夫(自由中卫):sweeper

25.盯人中卫:stopper

26.拖后前卫:deep-lying halfback; policeman

27.锋线:forward line

28.前锋:forward; spearhead; lineman

29.双前锋:twin forwards

30.靠前的前锋:spearhead forward

31.边锋:winger; wing (forward);outside (forward)

32.左边锋;左翼:left wing[winger; flank];outside left

33.右边锋;右翼:right wing [winger; flank]; outside right

34.内锋:inside(forward); inner

35.左内锋:inside left

36.右内锋:inside right

37.拖后内锋:withdrawn striker

38.中锋:center forward

39.双中锋:double center forwards; double spearheads

40.拖后中锋:withdrawn [deep-lying] center forward

41.攻击手:striker

42.中场队员:midfielder; midfield player; link(man)

43.前腰:attacking midfielder

44.双前腰:double attacking midfielders

45.后腰:defending midfielder

46.双后腰:double defending midfielders

47.核心队员:key player; point man

48.最佳球员(一场比赛后选出):Man of Match

49.惯用左脚的:left-footed

50.惯用右脚的:right-footed

51.左右开弓的:double-footed

52.积极拼抢的防守队员:ball hawk

53.观望队员(不积极主动):ball watcher

54.裁判员:referee; ref; man in the middle

55.巡边员:linesman

上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页 >>|

分享按钮
 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
带来宁静的“叠手机游戏”
斯诺登当选格拉斯哥大学“学生校长”
白宫前女义工:希拉里抹黑受害人
挑战动物起源理论 丹麦海绵需氧极少
Cross-Straits post office opens in Qianmen
翻吧推荐