English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 新闻热词> Sports Hot Word 体育

什么是“世界杯魔咒”?

[ 2010-06-09 11:15]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

如果你身具球迷和股民双重身份,在这个六月恐怕要“纠结”了:每逢世界杯,股市必低迷的“世界杯魔咒”今年恐怕又要灵验了,但世界杯的激情能否挽救你因股市受伤的心?

什么是“世界杯魔咒”?

请看《中国日报》的报道:

Investors are now worried that the domestic A-share market will hardly prove to be resilient from the World Cup curse.

投资者正担心国内A股市场将难逃“世界杯魔咒”的厄运。

文中的World Cup curse就是指“世界杯魔咒”。历史资料显示,境内外股市在历届世界杯期间都表现不佳。普遍观点认为,这是由于投资人的精力被分散,国际投行也将注意力转向预测哪个国家会捧走大力神杯,以及国际市场上赌球行为分散资金。但也有人认为这纯属巧合。

Curse在这里指“咒语”,除了World Cup curse之外,股市还存在“期指挂牌,股票必跌”的Index Futures curse(期指魔咒)。按照《圣经》的讲述,亚当和夏娃被逐出了伊甸园,他们遭到了上帝的诅咒,男性要力耕而食,女性则要饱受生儿育女之苦,这被称为Adam's curseEve's curse

相关阅读

足球英语:比赛中的胜负积分

“球迷”别称 the 12th man

出线资格 finals berth

转会费 transfer fee

足球词汇全攻略

(中国日报网英语点津  Julie)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn