当前位置: Language Tips> 双语新闻

52岁菲律宾总统恋上29岁韩裔女主播

2012-02-02 14:08

分享到

 
52岁菲律宾总统恋上29岁韩裔女主播

File photo of Benigno Aquino and Grace Lee. Lee was also featured by the local edition of men's magazine FHM as one of its "100 Sexiest Women of the World" in 2010.

Get Flash Player

The Philippines' bachelor president, Benigno Aquino, confirmed Wednesday that he had put the fizz back into his love life by dating a South Korean media personality more than 20 years his junior.

"Well, we're seeing each other, OK?" the Filipino leader, who turns 52 next week, told reporters when asked about rumours swirling in the local press about him dating Grace Lee.

Lee, 29, who moved to the Philippines as a child, co-hosts a popular music radio programme in Manila as well as several television shows. She has nearly 60,000 followers on Twitter.

Lee was also featured by the local edition of men's magazine FHM as one of its "100 Sexiest Women of the World" in 2010.

Confirmation that the balding, bespectacled president was dating again came after he said last year that the fizz had gone out of his love-life, describing it as going from "Coke regular" to "Coke zero".

Aquino said then that he was resigned to the idea of staying single until his term as president ended in mid-2016 because the demands of his job were too great.

Nevertheless, one of his sisters told the local media in late 2010 that he had dated at least three other younger women, including his personal stylist, in the hectic period after he was elected to the presidency in May that year.

Aquino, who generally bristles at the intense media interest in his personal life, declined to provide further details of his romance with Lee.

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

菲律宾单身汉总统贝尼格诺•阿基诺本周三证实,正在与比自己小二十多岁的韩裔美女主播交往,自己的爱情生活中又加入了“汽水”。

在记者追问地方媒体有关他与格蕾丝•李正在交往的传闻时,这位菲律宾总统说:“是的,我们正在约会,好吧?”他在下周将满52岁。

29岁的格蕾丝•李幼年时来到菲律宾,目前在马尼拉和他人共同主持一档电台流行音乐节目,另外还主持几档电视节目。她在推特上有近六万名粉丝。

她还入选当地版的男性杂志FHM评选的2010年度“全球百位性感女郎”。

阿基诺有些谢顶,还戴着眼镜,他证实两人正在交往。去年,他曾表示“汽水”已经远离了他的爱情生活,感叹自己的感情生活像可口可乐,从“普通可乐”变成了“零度可乐”。

阿基诺曾表示由于公务繁忙,在2016年中任期届满之间将保持单身,但他现在已经转变了想法。

但他的一位姐妹在2010年末曾告诉当地媒体,他至少曾与另外三位年轻女子交往过,包括他的个人设计师。阿基诺于2010年5月当选总统,当时正处于兴奋期。

阿基诺常对媒体对他私生活的刨根问底感到恼怒。此次他也拒绝提供两人恋情的更多细节。

相关阅读

普京虐妻花心 与女间谍有私生子

美国“拉皮条派对”进军英国 数千女子等候

韩国认定性骚扰为“工伤” 受害女员工获赔

美女子阻止丈夫乘飞机见情人称其携炸弹

韩国:“虚拟女友” 助单身男排解寂寞

摩纳哥亲王大婚 迎娶南非“美人鱼”

(中国日报网英语点津 Julie 编辑:陈丹妮)

Vocabulary:

bristle at: 对……感到恼怒

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn