当前位置: Language Tips> 双语新闻

英网站公布欢乐答题 令老师哭笑不得

2012-03-02 14:30

分享到

 
英网站公布欢乐答题 令老师哭笑不得

Website called funnyexam.com offers a hilarious pinboard for staff to expose the silliest answers they've ever seen.(www.funnyexam.com)

Click for more photos from www.funnyexam.com

Get Flash Player

Website called funnyexam.com offers a hilarious pinboard for staff to expose the silliest answers they've ever seen.

Teachers from the US and UK are posting the best real exam answers from the pupils they teach on the website www.funnyexam.com.

The students may have got an E in their tests but they've been creating chortles on the internet since the site was created.

Many of the answers range from the disturbing to the crude and the naive to the ridiculous. There are hundreds to choose from. Some of the funniest are in a slideshow above.

Funny and rude drawings, intentional or not, feature regularly on the site, as do lines directed to teacher, such as "I know I'm going to fail this" or a drawing of a snoring pupil.

Some of the examples are from detention slips or appraisal forms. One boy in particular received a punishment slip for dressing up as Superman.

Another pupil gives the meaning of a hermaphodite as "Lady Gaga".

Often the students will draw animals such as bears or walruses in a bid to distract from being unable to answer the question.

Readers can judge and rate which answer they find funniest. An impressive but slightly disturbing cartoon strip about abstinence is the most popular example at the time of writing.

The teacher marks the piece with the comment "I've arranged a meeting with your guidance counsellor".

(Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Website.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

网站funnyexam.com给教师们提供了一个欢乐的试题答案版,大家可以把见过的最搞笑的试题答案公布到这里。

英美两国的老师把自己教的小学生的“最佳”真实考试答案公布在这里。

学生们也许考试成绩只得了E,但是自从该网站成立后,他们就在网上为大家带来了笑声。

这些答案要么让人哭笑不得,要么无礼,还有一些非常幼稚可笑。网站上有数百条答案可供大家选择,并用幻灯片放映的形式在网站上方播放一些最有趣的答案。

不管是不是故意,有趣的和无礼的胡写乱画的答案最经常出现在网站上,而且词语经常直指老师,比如“我知道我考不及格”,或者画一个正在打鼾的小学生。

一些例子来自扣押单或者评估表格。有个男孩收到了一份处罚单,原因是他打扮成超人。

另一个小学生说,雌雄通体的含义是Lady Gaga。

学生们经常会画熊或者海象,以便让老师从学生不能解答问题中转移视线。

读者可以判断并评价哪个答案最有趣。截至发稿时,一个有关禁欲的卡通漫画最受欢迎。这个漫画给人印象深刻,但有些令人哭笑不得。

老师评分时在下面写道:“我已经约见了你的辅导员。”

相关阅读

美国学校为学生分发数千iPad

巴黎获评最佳大学城市 伦敦全球第二

哈佛普林斯顿因歧视亚裔遭调查

美州立大学被曝造假 中国留学生占多数

校车安全 school bus safety

(中国日报网英语点津 Julie 编辑:陈丹妮)

Vocabulary:

chortles: 哈哈大笑,开心地笑

hermaphodite: 雌雄同体

walrus: 海象

abstinence: 节制,禁欲

上一页 1 2 3 4 5 下一页

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn