百所“流动医院”服务农牧民

2012-03-15 11:00

分享到

 

特别推荐:2012两会双语直通车

中国医药卫生事业发展基金会14日在北京再次捐赠34所“健康中国流动医院”。至此,该基金会先后共建造并捐赠100所流动医院,为内蒙古、青海、西藏等7个省区市的农牧民提供体检医疗服务。

请看新华社的报道:

A hundred "mobile clinics" donated by the China Health & Medical Development Foundation (CHMDF) have to date benefited over 30 million villagers and herdsman in remote areas of China, according to an announcement by the charity.

由中国医药卫生事业发展基金会捐赠的100所“流动医院”,迄今以来已使中国边远地区的3000多万农牧民受益。

文中的mobile clinics就是指“流动医院”,2006年,中国医药卫生事业发展基金会负责人在深入内蒙古调查研究时,发现a pasturing area(牧区)地广人稀,居住分散,交通不便,villagers and herdsman(农牧民)看病难问题十分突出,经与地方政府领导商定,创建了“健康中国流动医院”public welfare project(公益项目)。

“健康中国流动医院”special vehicle(专用车)由福田汽车量身定做,车上配备数字X-ray machine(X光机)、colour doppler ultrasound(彩超仪)、全自动生化设备、electrocardiograph(心电图机)、operating bed(手术床)等medical facilities(医疗设备),相当于a second-class hospital(二甲级医院)。

“健康中国流动医院”的建设和配发,是中国医药卫生事业发展基金会落实“两会精神”最好的实际行动。希望能够再接再厉,把这一利国利民的医疗poverty-eradication program(扶贫计划)总结好、推广好,benefit the people in the maximum way(最大限度造福人民群众)。

相关阅读

关注“赤脚医生”

基本医疗保险 basic medical insurance

基本医疗卫生服务 basic medical care and health

公立医院改革 public hospital reform

(中国日报网英语点津 Rosy 编辑)

点击查看更多新闻热词

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn