当前位置: Language Tips> 双语新闻

奥地利古堡惊现15世纪女性内衣裤

中国日报网 2012-07-17 15:18

分享到

 
奥地利古堡惊现15世纪女性内衣裤

Foundations of history: This bra was discovered hidden in a vault at Lengberg Castle in East Tyrol and is thought to date back to the 15th century.

奥地利古堡惊现15世纪女性内衣裤

Revealing relic: A pair of knickers found in Lengberg Castle

Get Flash Player

It is hardly racy by today’s standards but this skimpy lingerie has certainly shocked historians.

The lace and linen undergarments date back to hundreds of years before women’s underwear was thought to exist.

They had lain hidden in a vault beneath the floorboards of an Austrian castle since the 15th century.

Despite their state of decay, the knickers bear more than a passing resemblance to the string bikini briefs popular today, while the bra has the fitted cups and delicate straps of its modern-day counterparts.

While it was known that medieval men wore undergarments like modern-day shorts, it was thought that their womenfolk simply wore a smock or chemise, and that knickers didn’t make an appearance until the late 18th century.

Bras were thought to be an even more modern invention, not appearing until around 100 years ago.

However, Hilary Davidson, fashion curator at the Museum of London, said the discovery ‘totally rewrites’ fashion history, adding: ‘Nothing like this has ever come up before.’

She believes it is ‘entirely probable’ that something similar was worn by Britain’s medieval women.

She said: ‘These finds are a very exciting insight into the way people dressed in the Middle Ages.

The undergarments were among almost 3,000 fragments of clothing and other detritus found in Lengberg Castle in East Tyrol during recent renovations.

It is thought that they were buried when the building was extended in 1480 and that the exceptionally dry conditions stopped the fragile garments from disintegrating over the centuries.

(Read by Brian Salter. Brian Salter is a journalist at the China Daily Website.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

虽然根据现代标准,这些小而暴露的内衣很难让人眼前一亮,但它足以令历史学家惊讶。

这些带有花边的亚麻内衣使之前人们认为的内衣存在年代提早了数百年。

这些内衣是15世纪的产物,人们在奥地利一座古堡的地下室里发现了它们。

尽管有些腐烂,但发掘出的女性内裤和如今流行的捆带式比基尼泳装裤非常相似,而胸罩也和现代类似,有合身的罩杯和精致的肩带。

此前人们认为,在中世纪欧洲,男性所穿的内衣近似于现代款式,而女性则穿罩衫或宽松的衣服,女性的半短内裤是18世纪后期的产物。

而胸罩则被认为是更接近现代的产物,直到大约100年前才出现。

伦敦博物馆的时装馆长希拉里-戴维森表示,这次发现“完全改写了”时装史,补充说:“以前从没有过类似发现。”

她相信英国中世纪的女性“完全有可能”穿类似的内衣。

她说:“这些发现真让人兴奋,让我们了解到了中世纪人们的穿衣方式。”

据悉,这些内衣是人们最近在对奥地利东提洛尔的伦贝格古堡进行翻修时,与其它3000件衣物以及一些遗迹一并被发现的。

据称,1480年古堡扩建时把这些衣物埋在了下面,异常干燥的环境使并不结实的内衣在几百年时间里没有腐坏。

相关阅读

改变世界14大发明:马桶胸罩入围

剑桥女生评选“年度美臀”惹争议

英国:女士只穿内衣购物赠礼券

苏格兰现“组装”木乃伊 身体部位分属6人

食人案引发僵尸话题 美辟谣称僵尸并不存在

玛雅考古新发现推翻“2012世界末日说”

最古老女性雕像出土“维纳斯”丰乳肥臀

(中国日报网英语点津 Julie 编辑:陈丹妮)

Vocabulary:

skimpy: (衣服)小而暴露的

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn