当前位置: Language Tips> 流行新词

预告片陷阱 trailer fraud

中国日报网 2012-11-28 13:19

分享到

 

岁末年初的贺岁档往往是各大电影制作方争抢的黄金时段。为了在贺岁档到来之前占得先机,预告片、海报等宣传手段就成了片方的法宝。要知道很多观众就是被美轮美奂的预告片吸引,才去影院观影的。可是实际观影的效果真的有那么好吗?那就不一定了。要不怎么会出现trailer fraud这个词呢。

预告片陷阱 trailer fraud

When a trailer misrepresents the movie it advertises, when you view the actual movie, you see the trailer has nothing to do with the narrative, characters or plot. You are a victim of trailer fraud.

当一个预告片不能代表它所宣传的影片,观众在实际观看影片的时候发现预告片跟影片的内容、人物或情节均不符合,那么观众就是被预告片给骗了,成了预告片陷阱的受害者。

When a trailer to a movie shows something different than the movie is actually about, or when a trailer just shows the best parts of the movie, and when you see it, it’s a let down. Then this is called trailer fraud.

当预告片和实际放映的影片内容不同,或者预告片只显示了影片的精华部分,而观众看到影片的时候却大失所望,那么这就可以叫做是“预告片陷阱”。

相关阅读

追星综合症 celebrity worship syndrome

你是meformer还是informer

已故名人 deleb

各类节目中的“噱头” watercooler moment

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

点击查看更多英语习语新词

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn