您现在的位置: Language Tips> Focus 专题> 2012年两会专题> 两会热词  
   
 





 
 
 
房产“加名税”英文怎么说
[ 2011-09-06 13:41 ]

《婚姻法》新司法解释引发了夫妻房产加名风潮,部分地区税务机关开始对婚前房产征收“加名税”,这一举动触发了民众的集体焦虑情绪。日前财政部在其官网公布通知:婚姻关系存续期间,房屋、土地权属原归夫妻一方所有,变更为夫妻双方共有的,免征契税。这一政策自8月31日起执行。

请看《中国日报》的报道:

Following the joint regulation by the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation, the name-adding taxes imposed by local tax authorities should be refunded.

在财政部、国家税务总局联合发布通知后,地方税务机关必须退还已征收的加名税。

上文报道中的name-adding taxes就是这一阵备受争议的房产“加名税”。加名税取消了,那些想在配偶的property ownership certificates(房产证)上加名、将房产从sole ownership (一方所有)变成joint ownership(共同所有)的人也可以松一口气了。

为了boost domestic demand(扩大内需),目前国家政府致力于减轻民众的tax burdens(税务负担),因此不管是房产加名税,还是mooncake tax(月饼税),都是和国家当前的政策方向背道而驰的。

相关阅读

月饼税 mooncake tax

家庭纷争 home front

司法解释 judicial explanation

(中国日报网英语点津 陈丹妮,编辑 Helen)

点击查看更多新闻热词

 

分享按钮
 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
最In自拍神棍selfie stick
五个印在爱马仕丝巾上的高冷故事
互联网银行 Internet-based bank
美国俄克拉荷马州或实施帽衫禁令
英国开设自拍课 教你拍出完美自己
翻吧推荐