当前位置: Language Tips> 双语新闻

查尔斯年满65岁 尚未接班就领退休金

Prince Charles ready for pension, still in line for job

中国日报网 2013-11-15 16:49

分享到

 

查尔斯年满65岁 尚未接班就领退休金

点击进入iNews

查看原文

Prince Charles plans to claim the government pension he qualifies for when he turns 65 on Thursday, but he still hasn't started the job he was born to do.

The eldest son of Queen Elizabeth II has been heir to the throne since his mother became monarch in 1952, when he was 3. He is the longest-waiting heir apparent in Britain's history, overtaking Queen Victoria's son, Edward VII, two years ago.

Charles became a grandfather earlier this year with the birth of Prince George, the first child born to Prince William and his wife, Kate.

Palace officials said Wednesday that Charles will contribute the government pension to a charity that helps elderly people.

The future king is entitled to about 110 pounds ($175) per week because of his service in the Royal Navy and voluntary contributions he has made.

As Prince of Wales, he certainly doesn't need the pension fund. He enjoys control of the lucrative Duchy of Cornwall, a vast holding established in 1337 by King Edward II to provide income for his heir. It brings Charles millions each year.

The prince, who is accompanied by his wife, Camilla, will mark his milestone birthday representing his mother at the Commonwealth heads of government meeting in Sri Lanka after spending part of the day in India.

For decades, the queen has attended the meeting, and Joe Little, managing editor of Majesty magazine, said that Charles saw taking her place as "quite a momentous occasion."

Stepping in for the queen has become more common in recent years as Elizabeth, 87, has greatly reduced her international travel. Her husband, Prince Philip, 92, has also reduced his public appearances following a series of medical setbacks.

Over his decades as heir, Charles has become known for his strong opinions on topics such as education, architecture, religion, the environment, organic food and homeopathy.

Little said the prince was enjoying his relative freedom to speak out before he becomes king, a role that will require him to be much more cautious in his pronouncements.

"I think he's very much making use of the time available to him in that he can put forward theories and get things done that he won't be able to do when he becomes king," said Little.

Charles has also celebrated his birthday by serving as guest editor of a special edition of Country Life magazine, which shares his enthusiasm for preserving Britain's rural areas.

Charles used his stint in the editor's chair to upbraid supermarket chains for taking advantage of Britain's small farmers and said Britain's farming heritage is at risk.

In an editorial column, he called the countryside "the unacknowledged backbone of our national identity."

In recent years, Charles has also criticized financial companies which he says focus on short-term gains at the expense of the environment.

查看译文

据美国哥伦比亚广播公司11月13日报道,英国王储查尔斯11月14日就年满65岁了,已经有资格领取政府退休金了,但是他还没有开始从事与生俱来被赋予的那份工作——国王。

1952年伊丽莎白二世登基,当时年仅3岁的查尔斯作为女王膝下长子,顺理成章地成为了王储。今年7月,威廉王子和凯特王妃的宝宝乔治王子诞生,查尔斯当上了爷爷。从垂髫稚子到花甲老人,60多年过去了,已经子孙满堂的查尔斯还是未能继承王位。其实早在两年前,查尔斯就已经“赶超”维多利亚女王的儿子爱德华七世、成为英国史上等待时间最长的王位继承人。

查尔斯曾在英国皇家海军服役,根据政府相关规定,他在年满65岁后就可以领取每周110英镑(约合人民币1074元)的退休金了。不过坐拥“康沃尔公爵领地”、每年有数百万英镑进账的查尔斯显然不用靠这笔钱过活。英国王室发言人13日宣布,查尔斯将把这笔退休金捐赠给帮助老年人的慈善团体。

在度过65岁生日后,查尔斯将代表母亲出席15日到17日举行的英联邦政府首脑会议。在此前数十年里,伊丽莎白二世从未缺席过此类会议。《王室杂志》主编乔·利特尔说,查尔斯将在一些“相当重要的场合”代替女王行使职责。已经87岁高龄的女王近年来大大减少了国际行程,查尔斯则越来越多地代替女王出现在公众视野里。

在过去的几十年里,查尔斯曾在教育、建筑、宗教、环境、有机食品等方面表达了自己鲜明的观点。利特尔称,查尔斯很享受能够相对自由的这段时光,一旦当上国王,他将不得不更加谨言慎行。

相关阅读

单身排行榜——记者领先

美联储继续其经济刺激措施

伦敦地产:自住还是炒房

西班牙钢琴家被指练琴扰民 或被判七年半监禁

大嘴惹祸 印高官“享受强奸”言论招致批评

中国领导人将实施经济改革

(信莲 编辑:玉洁)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn