当前位置: Language Tips> 流行新词
分享到
很多美国人喜欢周末逛旧货摊,希望能够在别人不要的东西里找到自己的宝贝。因而“清仓义卖会”也成为美国的一种独特的售物方式,美国人会把家中多余不用的物品放在庭院中、车库里或门廊下廉价出售。英文表达是rummage sale。
Rummage sale is an event at which second hand goods are sold, usually by an institution such as a local Scout group or church, as a fundraising or charitable effort.
清仓义卖会是出售二手货的一种活动,通常是当地的童子军或教堂等机构以募款或慈善为目的发起的。
Rummage sale is an informal, irregularly scheduled event for the sale of used goods by private individuals, in which sellers are not required to obtain business licenses or collect sales tax (though, in some jurisdictions, a permit may be required).
清仓义卖会是一种不定期举行的出售私人旧物的非正式活动,卖主不需要持有营业执照或缴纳营业税(不过,在某些行政辖区,需要出示售卖许可证)。
Example:
They had a rummage sale to get rid of all of their old furniture.
他们举办了一场清仓义卖会,来处理他们所有的旧家具。
(中国日报网英语点津 陈丹妮)
上一篇 : 信息时代的“信息疲劳综合征”
下一篇 : 你有“睡熊综合症”吗?
分享到
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn