北京将开展“人工消雾”试验

中国日报网 2013-12-20 09:00

分享到

 

北京将开展人工消减雾霾科学试验,为大气污染防治提供气象科学依据。17日在全市气象现代化工作会议上,北京市副市长林克庆透露,目前北京气象观测站都面临高层建筑阻挡等环境影响。

请看相关报道

Officials in the Chinese capital are aiming to adapt feasible meteorological interventions — including the creation of artificial rain by means of cloud seeding — to cut down on air pollution, according to a Xinhua News Agency report.

据新华社报道,北京市将通过人工降雨等气象干预手段来消减大气污染。

Cloud seeding叫做“播云”,指用飞机、火箭或地面发生器等手段向云中播撒碘化银等催化剂, 使云、降水等天气条件发生改变,属于人工影响天气(artificial weather modification)的范畴。我们常见的人工影响天气手段有artificial rainfall/precipitation(人工降雨)和artificial rain reduction(人工消雨)。

此次北京市提出的人工消雾(the removal of smog by artificial means)也是通过人工降雨的方式消减雾霾。不过,气象专家表示,用人工方式干预天气有违自然规律(against the rule the nature),同时人工干预手段中使用的化学物品可能会对水土产生二次污染(secondary pollution),因此只能作为临时措施,不可成为长期应对举措。

相关阅读

“霾天气”预警

Weather idioms 与天气相关的成语

奥运会开幕时可能“人工影响天气”

“雾霾”笼罩京城

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn