“失独家庭”补助提高

中国日报网 2013-12-30 09:02

分享到

 

日前,国家卫生计生委、民政部、财政部、人力资源和社会保障部、住房和城乡建设部五部委发出《通知》,自2014年起,将女方年满49周岁的独生子女伤残、死亡家庭夫妻的特别扶助金标准分别提高到:城镇每人每月270元(伤残)、340元(死亡),农村每人每月150元(伤残)、170元(死亡),并建立动态增长机制。

请看相关报道

Parents who have lost their only child will get more compensation and enjoy favorable policies in access to rest homes and housing, according to an announcement by the National Health and Family Planning Commission on Thursday.

国家卫生计生委周四发布的通知指出,失独家庭的补贴将提高,并可在申请养老服务和住房时享受优先政策。

失独家庭(parents/families who have lost their only child)在生活保障(basic living condition)、养老照料(elderly care)、大病医疗(critical illness medical care)、精神慰藉(mental support)等方面都面临一些问题。自2008年起,国家开始对失独家庭发放扶助金。本次《通知》提高了针对此类家庭的扶助金标准(subsidy standard),同时将建立动态增长机制(to establish a mechanism for dynamic increase of the subsidy)。

除此之外,《通知》还指出,失独家庭在申请保障性住房(public housing)时要优先给予安排;对于失能或部分失能的,要优先安排入住政府投资兴办的养老机构(government-funded rest homes)。

相关阅读

“独生子女”新称呼 China one

“单独二胎”促“母婴产品”行业股价上涨

失独家庭:中国社会之痛

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn