海顿的新年

英语学习杂志 2014-03-19 15:26

分享到

 

海顿的新年

It was the beginning of a New Year and a grand adventure for Franz Joseph Haydn. On January 1st, 1791, he left Calais for London, where he was to conduct his latest symphonies for English audiences. He wrote to a friend in Vienna:

My arrival set off a big commotion throughout the city, and I made the rounds of all the newspapers for three days in a row. Everybody wants to know me. I’ve already had to dine out six times, and if I wanted, I could dine out every day, but first I have to think of my health and my work. Except for the nobility I receive no callers before two o’clock in the afternoon, and at four I dine at home with my host, Mr. Salomon. I have pleasant and comfortable, but pricey lodgings . My landlord is an Italian—and a cook to boot —and serves me four very decent meals, but everything is awfully expensive here.

I was invited to a splendid amateur concert, but I got there a bit late, and when I showed my ticket they wouldn’t let me in but led me to an antechamber where I had to wait until the piece being played was over. Then they opened the door of the concert hall and I was escorted on the arm of the entrepreneur up the center of the hall to the front of the orchestra to unanimous applause, and there I was stared at and hailed with many English compliments. I was assured that such honors had not been conferred upon anyone for fifty years.

After the concert I was led to a handsome room, where I was supposed to be seated at the head of a table for two hundred amateurs. But since I had dined out that day and had eaten more than I was used to, I turned down the honor with the excuse that I was feeling a bit under the weather . All the same, I had to drink the harmonious health—in Burgundy —of all the gentlemen there. They all returned the toast and then I was permitted to be taken home.

对于弗朗兹•约瑟夫•海顿而言,这既是新一年的开始,也是巨大冒险的开端。1791年1月1日,他离开加来,前往伦敦。他要在伦敦为英国听众演奏自己最新的交响乐作品。他给一个在维也纳的朋友写了一封信:

我的到来让全城都沸腾了。一连三天,我在所有报纸上轮番露脸。人人都想认识我。我已经赴宴六次——如果我愿意,我可以天天如此,但我不得不首先顾忌我的健康和正事儿。除了贵客以外,下午两点以前我不见任何来客。4点时,我和我的主人萨洛蒙先生在家用餐。我的住处令人愉快、舒适,但价格也不菲。我的房东是意大利人,也是个厨师,他用丰盛的四餐款待我,但这里什么都贵得要命。

我应邀去参加一个隆重的业余音乐会,但我迟到了一小会儿。当我拿出门票时,他们居然不让我进去,而是把我领到一间接待室,我不得不在那里等着,直到演奏的曲子结束。然后他们打开音乐厅的大门,我由主办者搀扶着,被护送到了音乐厅的中央,来到了乐队席的前面,被全体一致的掌声所淹没。在那里,我万众瞩目,领受英国人的欢呼与赞美。据有人保证说,50年来,这样的荣誉无人享受。

音乐会后,我被领到了一间很大的屋子,在那儿我理应被安排坐在能容纳两百名业余音乐爱好者的桌子之首。但由于那天我去赴宴,吃得要比平常多,我就推脱说身体有些不适,婉言谢绝了这一荣誉。尽管如此,我还是得和在场的所有先生喝勃艮第葡萄酒,为健康而干杯,气氛和睦融洽。等他们都回敬祝酒之后,我才获准得以被送回家。

Haydn: 即Franz Joseph Haydn,弗朗兹•约瑟夫•海顿(1732—1809),奥地利著名作曲家,维也纳古典乐派代表人物之一,一生创作丰富,有交响曲、弦乐四重奏和歌剧等。

(来源:英语学习杂志 编辑:丹妮)

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn