当前位置: Language Tips> 双语新闻

70后父母推荐给孩子的十部电影(组图)

10 movies this child of the '80s wants her kids to learn from

中国日报网 2014-05-06 14:59

分享到

 

70后父母推荐给孩子的十部电影(组图)

Somehow, I am 39. I am 39, even though I still feel like I am maybe 17 and I still look around for thereal "grown-ups." As I stare down 40 and gear up for another phase of life, I find myself going back to the things that comforted me when I really was a teenager, and TV and movies were both very big parts of growing up for me in the '80s and early '90s. I cut my teeth on old school Sesame Street and The Electric Company, I grew up with the Cosby Show and Family Ties and later 90210, and the movies I watched over and over starred people like Molly Ringwald, Andrew McCarthy, Ethan Hawke and a whole lot of hairspray. Recently, I realized -- with some amusement -- that a few of the lessons I am trying to teach my kids didn't come from my parents or from school. Instead, they came from scenes in those movies that I can still recite in my mind:

不知不觉我已三十九岁了,我三十九了,尽管有时候我以为自己还是十七岁,甚至还把年长的人看做“大人”。我等待着四十岁的来临,准备好进入人生另一个阶段,这时我却开始怀念起少年时的事物来了,它们曾给我以慰藉。上世纪八九十年代,我尚年幼,青春岁月都由电视和电影伴我渡过。孩提时期,我爱看《芝麻街》(Sesame Street)和《电力公司》(The Electric Company),然后是《考斯比一家》(Cosby Show),《家族的诞生》(Family Ties)以及后来的《比佛利山庄90210号》(90210),这三部电视剧则一路伴我成长。这些经典的影片也捧红了不少明星,例如莫利·林沃德(Molly Ringwald),安德鲁·麦卡锡(Andrew McCarthy),伊桑·霍克( Ethan Hawke )等等。年岁渐长,我才惊奇地发现学校的老师和家长并没有教会我多少经验,反倒是那些从小看到大的影片使我受益匪浅,种种人生意义我都从中学得,至今仍没有忘记,我甚至还想要告诉我的孩子。

 

1. Each of us is a brain, an athlete, a basket case, a princess and a criminal. (The Breakfast Club)

1.我们每个人都是书呆子、运动员、神经病、公主和罪犯的集合体。电影:《早餐俱乐部(The Breakfast Club)

70后父母推荐给孩子的十部电影(组图)

Even in sixth grade, my oldest is starting to classify himself and his friends. I did the same thing at his age; I know how it goes in middle and high school. But I try to remind him that everyone he meets has so much going on behind the façade he sees in the hallways at school -- that everyone is fighting a hard battle of some sort, and that no person fits neatly inside a simple label. It's a lesson I learn over and over again, even as an adult. In the end, as Patrick Dempsey's "geek turned chic" says in another favorite, Can't Buy Me Love: "Nerds, jocks. My side, your side... It's hard enough just trying to be yourself."

我的大儿子在六年级的时候就开始给同学分类。当年我也这么干过;中学时期,青少年总是渴望标新立异,脱颖而出。但是我还是试图告诉他,学校里的每个人都有不为人知的另一面——每个人都有难处,不能轻易为他人贴上标签。在今后的生活中,我反复印证了这一点。此外,在电影《爱情买卖》(Can't Buy Me Love)中 ,帕特里克·德姆西(Patrick Dempsey)扮演的角色经历种种,最后由“怪胎”变成了“帅哥”,坦言道“运动健将,蠢货。你来我往……做自己太难了。”这部电影我也很喜欢。

 

上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn