当前位置: Language Tips> 双语新闻

端午节说说全国各地的特色“粽子”(组图)

中国日报网 2014-05-30 12:18

分享到

 

 

湖州和嘉兴的粽子

端午节说说全国各地的特色“粽子”(组图)

 

But the most famous zongzi in China are those from Zhejiang's Huzhou and Jiaxing, and these have become the national standard.

In Huzhou, salty zongzi are made with fresh pork flavored with soy sauce, while sweet zongzi are made with jujube or red bean paste, with a piece of pork fat added to make the paste even more aromatic.

Jiaxing zongzi use chicken and "eight treasure" stuffing, as well as the more common red bean paste and preserved duck egg yolk.

But fresh pork zongzi is the most popular.

The meat is taken from the hock and marinated with sugar, salt, soy sauce and baijiu (Chinese liquor) to give it plenty of flavor. It is then wrapped in bamboo leaf and boiled.

中国最著名的粽子还是浙江湖州和嘉兴的粽子,这两个地方的粽子的做法已经成了中国粽子的标准。

在湖州,咸棕包的是加了酱油调味的新鲜猪肉,甜粽包的是红枣或豆沙,在粽子里还加了一块猪油,让豆沙更香滑适口。

嘉兴的粽子填料用的是鸡肉和“八宝”,也有包红豆沙和咸蛋黄的。

但嘉兴的鲜肉粽是最受欢迎的。

选取蹄膀上的猪肉,将猪肉浸泡在用糖、盐、酱油和白酒制成的汁水中,赋予其丰富的口感。然后用竹叶包好,煮熟。

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

上一页 1 2 3 下一页

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn