当前位置: Language Tips> 新闻热词> Sports Hot Word 体育
分享到
巴西世界杯G组小组赛第二轮葡萄牙和美国的比赛进行到39分钟时,裁判利用美国队球员琼斯受伤形成的死球机会吹停比赛,双方球员下场补充水分。世界杯历史上首次出现“喝水暂停”。
In the 39th minute of the USA's clash with Portugal in Manaus, midfielder Jermaine Jones limped off to get some medical attention for his tattooed knee. Referee Nestor Pitana appeared to use the break in play to call a discretionary water break — the first time this has ever happened at a World Cup.
美国对葡萄牙在马瑙斯球场的比赛进行到39分钟时,中场球员琼斯瘸着到场边为膝盖接受队医治疗。该场比赛主裁判皮塔纳借机吹停比赛,将伤停转用为喝水暂停。这是世界杯历史上首次出现喝水暂停。
我们都知道在足球比赛进行中,教练无权叫停比赛,想要重新调整战术只能靠场边手势、大喊大叫或者换人。不过,在今年的巴西世界杯期间,国际足联首次引入“喝水暂停”(water break)规则,比赛地气温超过32摄氏度时,上下半场可各有一次喝水暂停。
篮球或排球比赛中的“技术暂停”用technical timeout表示,而上半场(first half)和下半场(second half)之间的“中场休息”则用interval表示,如:England were two goals behind at the interval.(中场休息时英格兰队落后两球。)
(中国日报网英语点津 Helen)
上一篇 : 美葡战平 一起学学“平局”的英文说法
下一篇 : 意英回家 哥希“出线”
分享到
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn