当前位置: Language Tips> 流行新词
分享到
“借过,借过!”想要在拥挤的人群中移动到自己想去的地方,免不了要请别人让一下道,但是借过有时候也会被某些人当成泡妞的手段,这种做法就叫Parisian pass(巴黎式借过法)。
Parisian pass is often performed in crowded bars. The passer touches a person to let them know he needs to get through but allows his hand to linger longer than necessary. The maneuver is often used as a subtle way to flirt.
“巴黎式借过法”经常出现在拥挤的酒吧里。过路者碰一下对方,让她知道他需要挤过去,但是他的手在对方身上停留的时间却有点长。这一策略是一种微妙的调情方法。
Example:
Girl 1: I don't think he's interested in you.
Girl 2: But he just gave me a Parisian pass on his way to the bar...
Girl 1: Looks like you've found your guy for the night!
女孩甲:我不认为他对你感兴趣。
女孩乙:不过他刚刚在去吧台的途中向我“巴黎式借过”……
女孩甲:看起来你已经找到你今晚要约会的男孩了!
(中国日报网英语点津 陈丹妮)
上一篇 : 巴西掀起“内马尔热”球迷都剪内马尔头
下一篇 : 法国“面纱禁令”获欧洲人权法院支持
分享到
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn