当前位置: Language Tips> 新闻热词> Society Hot Word 社会
分享到
由荷兰“大黄鸭”之父霍夫曼打造的大型装置艺术作品“月兔”于9月4日亮相台湾桃园大园乡海军基地,迎接中秋佳节。
A 25.3-meter-long giant rabbit designed by Dutch artist Florentijn Hofman is displayed at an old aircraft hangar as part of the Taoyuan Land Art Festival in Taoyuan, northern Taiwan, Sept 3, 2014. [Photo/Agencies] |
The latest creation of Dutch artist Florentijn Hofman, Moon Rabbit, will meet the public on Thursday in Taiwan.
荷兰艺术家霍夫曼的最新作品“月兔”将于周四在台湾与公众见面。
荷兰艺术家霍夫曼留给国人最深的印象大概就是去年四处展览的“大黄鸭”(Rubber Duck)了,今年中秋节前夕,他又根据我国中秋节的传说打造了很应景的“月兔”(Moon Rabbit)。长25米的“月兔”外表采用防水纸(waterproof paper),会随风飘动,内部以木材加保丽龙框架支撑,不怕日晒雨淋,也没有去年“大黄鸭”泄气的潜在危机。
英文中表示“兔子”的词常见的为rabbit和hare,rabbit多指家兔,hare为野兔,口语中,小兔子多用bunny表示。另外,bunny在俚语中也指长相漂亮、颇具吸引力的女郎,如展销会上的booth bunny(促销女郎)。
霍夫曼其他的作品还有:
鼻涕虫(Slow Slugs)
胖猴子(Fat Monkey)
大黄兔(The Big Yellow Rabbit)
(中国日报网英语点津 Helen)
上一篇 : 国家拟立法禁止“选择性堕胎”
下一篇 : 高考新政:文理不分科考“3+3”
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn