当前位置: Language Tips> 双语新闻

荷兰推出新型书皮:想看书?不能有表情

Novel jacket studies your face and will only open if your expression is neutral

中国日报网 2015-02-04 11:21

分享到

 

We've all been told you should never judge a book by its cover.

常言道,仅凭书的封面无法判断一本书的好坏。

 

Now one creative agency has found a way to prevent that from ever happening – by creating a cover that judges you.

如今,一家创意公司就找到了一种方法防止此类事件发生——让封面来判断你。

 

Amsterdam design studio, Moore, has created a book jacket that will open up when a reader shows no judgement about the novel.

这家名为穆尔(Moore)、位于阿姆斯特丹的设计工作室,设计出一种书皮,当读者对书籍不表现出成见时,才能打开书本进行阅读。

 

荷兰推出新型书皮:想看书?不能有表情

 

The cover uses an integrated camera and facial recognition system to scan the reader's face, and only unlock the book if the expression is neutral.

这种书皮通过内置摄像头和人脸识别系统对读者面部进行扫描,只有扫描到的表情不带任何感情时,才会解锁打开书本。

 

Any other expression - even one that shows over excitement - will cause the book to remain firmly locked.

其他任何表情,即使是过于兴奋的表情,都会导致书本无法打开。

 

The prototype book, dubbed 'The Cover that Judges You,' is currently filled with creative work for the Art Directors Club Netherlands annual.

这款书皮的原型,名为“看脸辨人的书套”,目前收录了绍荷兰艺术指导俱乐部年度会展(Art Directors Club Netherlands)的创意作品。

 

According to Dezeen, the camera is placed at the top of the cover, above a screen that sends back the image when it detects a face.

设计博客网站Dezeen称,摄像头被安置在书皮的顶部,其下设有一个屏幕,当检测到人脸时就会传回图像。

 

Artwork featuring abstract facial features is displayed on the cover so that the user can line up their own features in the correct place.

书套上有一张抽象的人脸,这样使用者可以把自己的脸与书套的位置相校准。

 

A neutral expression triggers an Arduino micro-controller which unbolt the lock.

中立的表情会触发Arduino微型控制器,解锁书籍。

 

'My aim was to create a book cover that is human and approachable hi-tech,' explains designer Thijs Biersteker on his website.

该书皮的设计师泰斯・斯特克( Thijs Biersteker )在其网站上介绍道:“我的目的是创造出一款人性化、科技水平高但平易近人的书皮。”

 

'If you approach the book, if you're overexcited or your face shows a sceptical expression, the book will stay locked.'

“如果你拿起书本时,表情过于兴奋或是显露出一丝怀疑,书就会处于锁定的状态。”

 

'But if your expression is neutral (no judgment) the system will send an audio pulse and the book will unlock itself.

“但如果你的表情是中立的(不带任何成见),系统就会发出一段音频脉冲,书本随即应声打开。”

 

'I often worry about my scepticism and judgement getting in the way of my amazement.

“我时常担心自己先入为主的怀疑和判断会妨碍阅读所能带来的惊喜。”

 

'Judgment should never hinder the relentless enthusiasm of seeing things for the first time.'

“初次接触新事物的无限热情不应该被个人的判断所阻断。”

 

Vocabulary

integrated camera: 内置摄像头

prototype: 原型

neutral: 中立的

skepticism: 怀疑

relentless: 不间断的

 

(译者:orchismessi 编辑:丁一)

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn