当前位置: Language Tips> 双语新闻

英国大学开设“汪星人减压室”

British university students organize 'puppy room' for exam-stressed classmates

中国日报网 2015-05-14 09:28

分享到

 

英国大学开设“汪星人减压室”

Students at a British university were treated to some much-needed stress relief as they prepare for exam week.
英国一所大学在学生为考试周做准备时为学生提供了一种急需的解压方式。

The University of Central Lancashire's student union organized its first "puppy room" event on Thursday as part of its SOS (Stressed Out Students) campaign, partnering with a local guide dog charity. Students reserved time in advance and were given 10 minutes to 15 minutes to play with the dogs, in exchange for a £1.50 ($2.31) minimum donation to the charity.
英国中央兰开夏大学的学生会与当地一个导盲犬慈善机构合作在近日组织了首个“汪星人减压室”活动,这也是他们组织的为学生减压活动的一部分。学生提前与减压室预约好时间,每次跟狗狗相处的时间为10到15分钟,享受此服务则需支付1.5英镑作为给合作慈善机构的小额捐款。

A total of 320 students visited the puppy room, with more waiting on a standby list, according to a university press release.
据该大学发布的媒体信息显示,已经有320名学生参加了此活动,还有更多人排队轮候。

“I am so pleased to lead on the organization of an event that will be beneficial to all those involved," organizer Lucy Haigh said in the press release. "We are delighted to raise awareness of the Guide Dogs charity as well as to help students through a period which can be stressful for many."
该活动组织者露西·黑格在新闻发布会上说:“我很高兴能组织一个能让所有参与者受益的活动,我们很高兴能够让导盲犬慈善组织被更多人知道,同时又能帮助同学们度过压力很大的时期。”

Colleges and universities across the US also have brought in therapy dogs for stressed students. Students report feeling more relaxed when they play with the dogs and are reminded of their pets back at home.
一些美国高校也引进了用狗狗帮助学生缓解压力的方法。学生们都表示当他们与狗狗相处时会感到更放松,这些狗狗会让他们想起自己家里的宠物。

"We take the well-being of our students very seriously and are open-minded to new techniques which can reduce exam stress," aUniversityofCentral Lancashirespokesman said.
中央兰开夏大学发言人说:“我们十分关心我们的学生,并愿意接受可以帮助学生减压的新手段。”

Vocabulary

beneficial: 有益的
therapy: 治疗
remind: 提醒,使想起

(译者:尹玉杰BISTU 编辑:马文英)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn