当前位置: Language Tips> 双语新闻

谷歌与李维斯合作打造智能仔裤

Google is partnering with Levi's to create smart pants that can control your phone

中国日报网 2015-06-03 09:25

分享到

 

What if you never had to pull out your phone to dismiss an incoming call? That's the type of future Google and Levi's are envisioning.
不用掏出手机就能拒接来电,你觉得怎么样?这正是谷歌与李维斯正在展望的未来。

谷歌与李维斯合作打造智能仔裤

The two companies are partnering to create a pair of "smart" jeans that you can use to perform certain actions on your phone, Google announced during its annual I/O developer conference in San Francisco on Friday.
5月29日,谷歌在旧金山举行的年度输入/输出开发者大会上宣布,两家公司正在合作研发一种“智能”牛仔裤,人们可以通过裤子来对自己的手机进行一些操作。

The move is part of a bigger initiative by Google called "Project Jacquard," which is essentially a type of smart yarn that would allow textile manufacturers to create electronic clothing more easily.
此举是谷歌更宏大的“雅卡尔计划”的一部分,雅卡尔是一种智能纱线,纺织品制造商可以用其更便利地制造出电子服装。

There's no word on when you'll actually be able to buy a pair of the Levi's pants that are to come from the partnership. But we got an idea of how fabric with Google's special yarn woven inside would work. During a demo we saw on Thursday, we tapped a small section of a piece of fabric to pause and play music. You could also swipe the fabric to control volume.
什么时候才能买到一条双方合作的李维斯智能仔裤目前尚不可知。但是我们已经知道了谷歌特制的机织纱布工作原理。在28日的演示中,我们在一小块布料上轻敲就可以控制音乐暂停和播放。你还可以在布料上滑动手指来控制音量。

Google isn't the first to dream up such an idea — plenty of companies large and small are working on creating clothing that can connect to your phone. But it sounds like Google is creating a common type of thread that would make it easier to create such devices.
谷歌并不是第一个有这种想法的公司——许多大大小小的公司都试图创造可以连接手机的服装。不过,似乎谷歌创造的是一种常规布料,制造智能服装更加容易。

What we're seeing at I/O is just the tip of the iceberg, Google says. Designers and developers will be creating apps that are tailored to these types of smart clothing.
谷歌宣称,我们在输入/输出会议上看到的只是冰山一角。设计师和研发者将会为这种智能布料开发专门的应用程序。

(英文来源:商业内幕)

Vocabulary
envision: 想象,展望
yarn: 纱线
tailor: 专门制作

(译者:陈苾璇SCNU 编辑:马文英)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn