当前位置: Language Tips> 实用口语

耳熟能详的电话提示语英文版

新东方网 2015-09-03 14:23

分享到

 

想必大家都遇到过电话打不通的情况,这时优美的女声语音提示就出场了。但是英文版的电话提示语说的都是什么你知道吗?

耳熟能详的电话提示语英文版

1.空号:

Sorry! The number you dialed does not exist, please check it and dial later.
您好!您所拨打的号码是空号,请核对后再拨。

2.被叫用户关机:

Sorry! The subscriber you dialed is power off.
您好!您所拨打的电话已关机。

3.被叫不在服务区:

Sorry!The subscriber you dialed can not be connected for the moment,please redial later.
对不起!您拨打的用户暂时无法接通,请稍后再拨。

4.主叫欠费停机/单向停机

Sorry, your telephone charge is overdue, please renew it,thank you!
对不起!您的电话已欠费,请您续交话费,谢谢!

5.被叫停机:

Sorry! The number you dialed is out of service.
对不起!您拨打的电话已停机。

6.被叫忙:

a.被叫用户登记了呼叫等待功能

Sorry! Please hold on,the subscriber you dialed is busy now.
您好!请不要挂机,您拨打的电话正在通话中。

b.被叫用户未登记呼叫等待功能

Sorry! The subscriber you dialed is busy now, please redial later.
您好!您拨打的电话正在通话中,请稍后再拨。

7.中继忙/网络忙:

Sorry!The subscriber you dialed can not be connected for the moment, please redial later.
对不起!您拨打的用户暂时无法接通,请稍后再拨。

8.被叫用户设置了呼入限制:

Sorry! The subscriber you dialed has set barring of incoming calls.
对不起!您拨打的用户已设置呼入限制.

9.GSM手机拨GSM手机加"0":

Sorry! Please dial mobile phone number directly, no need to dial "0".
请直接拨打对方手机号码,无需加"0"。

10.固定网拨本地GSM手机加"0":

Sorry! Please dial mobile phone number directly, no need to dial "0".
请直接拨打对方手机号码,无需加"0"。

11.拨号未加长途区号:

Sorry! Please dial area code before the number you dialed.
您好!请在号码前加拨长途区号。

12.112紧急呼叫:

Hello! Please dial 110 for police, 119 for fire, 120 for ambulance,122 for traffic accident and dial area code before 112 for fixed-phone obstacle.
您好!匪警请拨110,火警请拨119,急救中心请拨120,交通故障请拨122,市话障碍请在112前加拨长途区号。

13.其它运营商方向线路故障:

Sorry! The other operator's network can not be connected for the moment, please redial later.
对不起!对方网络暂时无法接通,请稍后再拨。

14.被叫久叫不应

Sorry! The phone you dialed is not be answered for the moment, please redial later.
对不起,您拨打的电话暂时无人接听,请稍后再拨。

(来源:新东方网 编辑:刘明)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn