申根签证须录生物识别数据

中国日报网 2015-09-07 09:56

分享到

 

正计划去欧洲旅游的童鞋注意啦!申根签证将于10月12日启用签证信息系统(VIS),申请申根签证时将被要求提供生物识别数据(biometric data)。

申根签证须录生物识别数据
[Photo/China Daily]

请看《中国日报》报道:

Biometric data and information provided on the visa application forms will be stored in (the Schengen Area's Visa Information System)VIS' central database for 59 months.
生物识别数据和申根签证申请表格中提交的信息将被记录于申根地区签证信息系统的中央数据库中,并保留59个月。

First-timers will have to apply in person at consulates or external service providers to give fingerprints and a digital photo.
首次申请申根签证人须亲自到领事馆或外事服务机构,提供指纹和一张数码照片。

在此期间内的后续申请中,多次前往申根地区的旅客(frequent travelers)将无须重复指纹录入步骤,指纹可直接从签证信息系统中的过往申请文件复制。此外,有限数量的申请人可免于录入指纹,包括12岁以下儿童(children younger than 12)和身体条件不允许指纹录入的人(people who are physically unable to provide fingerprints)。

据悉,新的申根签证信息系统将包含所有申根签证申请信息及任一申根国(Schengen states)领事馆针对签证申请所作出的决定信息(decisions about entry)。

生物识别技术的使用将保护签证申请人,更好地打击身份盗用(identity theft)、防止身份造假(false identifications)。如果身份被盗用与造假,在某些情况下可能会导致有权进入申根区的人士遭到拒签或被拒入境(denials)。

The VIS will simultaneously begin operating in all Schengen countries' consulates in China, Japan, South Korea and Mongolia.
在中国、日本、韩国和蒙古所有的申根国领事馆将同时启用签证信息系统。

(中国日报网英语点津 丁一)

上一篇 : 广东评职称打破“唯论文论”
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn