当前位置: Language Tips> 双语新闻

研究发现:游戏打得好智商更高

Being good at video games is a measure of intelligence, study finds

中国日报网 2018-02-27 09:00

分享到

 

过去,人们都认为玩物丧志,沉迷于电子游戏确实会耽误学业,但是研究发现,电子游戏也不是全无好处,游戏打得好的人头脑更聪明,电子游戏可以用来衡量人的智商水平,尤其是那种多人在线竞技游戏。

研究发现:游戏打得好智商更高

If you're good at games, you might also be good at everything else.
如果你擅长打游戏,你也许做其他事也很在行。

That's according to a new study that found two of the world's most popular video games act like IQ tests. Those who are the best at them also get the highest scores on traditional intelligence tests, suggesting that video games might actually make you smarter.
新研究发现,世界上最流行的两种电子游戏可以用来测试智商。在这种游戏中表现突出的人在传统智商测试中也能获得最高分,这意味着电子游戏也许能让你变得更聪明。

Both games – League of Legends and Defence of the Ancients 2 (DOTA 2) – combine strategic thinking with quick reactions, and so could both reward and train up particular kinds of thinking.
《英雄联盟》和《遗迹保卫战2》这两种游戏都将战略思维和快速反应结合在一起,所以两种游戏都需要较强的思维能力,并能训练特定的思维方式。

That seemed to be confirmed by the study, which compared people's levels of skill in the games with their IQ. The better people were at playing, the more their intelligence score, it found.
这项研究将人们的游戏技能和智商作比较后证实了这一点。研究发现,一个人游戏打得越好,智商得分越高。

A similar study that looked at chess suggested that more conventional games are good markers of intelligence, too.
和下棋有关的类似研究指出,更传统的游戏也能很好地衡量智商。

Professor Alex Wade, from the University of York, said: "Games such as League of Legends and DOTA 2 are complex, socially-interactive and intellectually demanding.
约克大学的艾利克斯·韦德教授说:“像《英雄联盟》和《遗迹保卫战2》这样的游戏比较复杂,需要玩家互动,对智力的要求也比较高。”

"Our research would suggest that your performance in these games can be a measure of intelligence.
“我们的研究表明,你在这些游戏中的表现可以用来衡量你的智商。”

"Research in the past has pointed to the fact that people who are good at strategy games such as chess tend to score highly at IQ tests.
“过去的研究指出,擅长下棋等战略游戏的人通常在智商测试中也能得高分。”

"Our research has extended this to games that millions of people across the planet play every day."
“我们的研究将范围扩展到全球数百万人每天都在玩的游戏。”

League of Legends and DOTA 2 are both Multiplayer Online Battle Arenas or Mobas, action strategy war games typically involving two opposing teams of five individuals.
《英雄联盟》和《遗迹保卫战2》都是多人在线竞技游戏,这种动作策略战争游戏通常由五人小组对战。

In one study, the York team matched performance in League of Legends with scores from standard pen-and-paper intelligence tests. Another part of the research analysed data from large groups of thousands of people playing the games.
在一项研究中,约克大学的研究团队将人们在《英雄联盟》中的表现和标准书面智商测试中的得分做了比较。研究还分析了数千人玩游戏的数据。

The researchers found that First Person Shooter games in which players view the action through the eyes of characters they control did not demonstrate the same link with IQ.
研究人员发现,玩家通过自己控制的角色来观看操作的《第一人称射击》游戏没有表现出和智商的同样关联。

York PhD student Athanasios Kokkinakis, the study's lead author, said: "Unlike First Person Shooter (FPS) games where speed and target accuracy are a priority, Multiplayer Online Battle Arenas rely more on memory and the ability to make strategic decisions taking into account multiple factors."
该研究的首席作者、约克大学的博士生阿塔纳西奥斯·科基纳基斯说:“和《第一人称射击》游戏不同,多人在线竞技游戏更多的依赖记忆力和考虑多种因素的战略决策能力,而前者更注重速度和射击的精准度。”

The findings appear in the journal Public Library of Science ONE.
这一研究结果发表在《公共科学图书馆:综合》期刊上。

英文来源:独立报
翻译&编辑:丹妮

上一篇 : 23个最古老的已知词语
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn