桌边神游族 desk potato
中国日报网 2014-01-22 09:08
分享到微信
英文中把那些成天赖在沙发上看电视、不爱动弹的人叫做couch potato。自从有了网络以后,有相当一部分人已经放弃了couch potato的身份,转而加入了desk potato的行列。
Desk potato is someone who sits at a desk all day long but gets little to nothing done -- usually because of websurfing or playing computer games. The term is derived from couch potato.
Desk potato(桌边神游族)指整天坐在书桌边,却不见有任何事情完成的人,通常都是因为他们成天都在上网闲逛或玩游戏。Desk potato这个说法来源于couch potato(电视迷、成天坐在沙发上无所事事的人)。
For example:
Jim has become a real desk potato. Between Mahjong and Minesweeper he manages to squeeze in a few hours on MySpace, and then he plays RPG's(Role-playing game) 'til midnight.
吉姆已经成了不折不扣的“桌边神游族”。除了玩麻将和踩地雷游戏,他还会抽出几小时上MySpace,然后就一直玩角色扮演游戏到半夜。
相关阅读
(中国日报网英语点津 Helen)
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。