首页  | 译词课堂

“计时收费咖啡馆”现身伦敦

中国日报网 2014-04-18 15:18

分享到微信

闲来无事找个咖啡馆泡一天,既能喝到美味的咖啡,还能享受免费无线网络,想想都觉得很惬意。不过,一杯咖啡喝完了,你还长时间待在那里,似乎会有点不好意思吧?今年,首家计时收费咖啡馆现身伦敦,一小时支付1.8英镑(约合人民币18.7元),你就可以免费享用里面的所有服务。

Walk past many cafes during the daytime and you'll see people sitting inside, nursing a coffee as they work away at their laptops. If you're spending all day buying one expensive coffee after another, though, the costs can really add up.

白天路过很多咖啡馆时,你会看到人们坐在里面,一边细细品着咖啡,一边在笔记本电脑上忙碌着。如果在那里待一天,一杯接一杯地点那些价格不低的咖啡,这花费着实不小。

But for those who work outside of the traditional office environment, there is a potential new alternative - pay-per-minute cafes.

不过,对那些不用在传统办公室环境中工作的人来说,现在有个新的选择——计时收费咖啡馆。

Ziferblat is a concept that has already proved popular in Russia - and now the chain has opened its first cafe in London's Old Street.

Ziferblat经营理念已经在俄罗斯取得成功,现在,这个连锁公司在伦敦旧街开了第一家店。

The founders say that "everything is free, except the time you spend there". Customers pay 3p per minute - or £1.80 an hour - for unlimited food, coffee and access to wi-fi. You can even bring your own food or drink. (Source: BBC)

该连锁的创立者说:“除了你在这里花费的时间以外,店里所有东西都不收钱。”顾客在这里每分钟需付费3便士,即一小时1.8英镑,便可享受无限量的食物、咖啡以及无线网络。你甚至可以自带食物和饮料。

相关阅读

什么是“咖啡脸”?

传递爱心的“待用咖啡”

新潮流:咖啡办公室

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多英语习语新词

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95b31a3103f6866ee844e

新潮流:咖啡办公室

5af95b31a3103f6866ee844e

传递爱心的“待用咖啡”

5af95b31a3103f6866ee844e

什么是“咖啡脸”?

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序