首页  | 权威发布

文豪也毒舌:看大文学家们如何讽刺同行

沪江英语 2014-05-26 13:51

分享到微信

For every great author, there's another great author eager to knock him or her down a few pegs. Although the writers here are typically deemed canonical by literary tastemakers, there wasn't much mutual admiration amongst them.

每个伟大的作家,都会受到另一个伟大作家的毒舌抨击。尽管图中的作家是公认的大文学家,然而他们之间似乎彼此并不欣赏。

Mark Twain on Jane Austen

马克·吐温评简·奥斯汀

“I often want to criticise Jane Austen, but her books madden me so that I can't conceal my frenzy from the reader; and therefore I have to stop every time I begin. Everytime I read 'Pride and Prejudice' I want to dig her up and beat her over the skull with her own shin-bone.”

“我经常想批评简·奥斯汀,但是她的书太让我抓狂,让我很难对读者隐瞒我的愤怒之情;所以每次我开始读她的书时都不得不中途停止。每当我读《傲慢与偏见》的时候,都恨不得把她从坟墓里挖出来、抓起她的膝骨敲打她的头颅。”

马克·吐温作品:《哈克贝利·费恩历险记》《汤姆·索亚历险记》

简·奥斯汀作品:《傲慢与偏见》《理智与情感》《诺桑觉寺》《曼斯菲尔德庄园》《爱玛》《劝导》

 

Charlotte Brontë on Jane Austen

夏洛蒂·勃朗特评简·奥斯汀

点击浏览下一张

“Why do you like Miss Austen so very much? … I had not seen Pride and Prejudice till I read that sentence of yours, and then I got the book. And what did I find? An accurate daguerreotyped portrait of a commonplace face; a carefully fenced, highly cultivated garden, with neat borders and delicate flowers; but no glance of a bright, vivid physiognomy, no open country, no fresh air, no blue hill, no bonny beck.”——Letter to a friend

“你为什么那么喜欢简·奥斯汀呢?我始终都没看《傲慢与偏见》,直到看到你的那些话我才拿起这本书。我发现了什么呢?不过是对普通人照本宣科的描述罢了;只有围墙精美、植物葱郁、边界整饬、鲜花烂漫的花园,却没有明亮生动的画面、空旷的原野、新鲜的空气、苍翠的青山、秀丽的小河。”——节选自夏洛蒂·勃朗特写给朋友的信

夏洛蒂·勃朗特作品:《简·爱》《雪莉》《维莱特》《教师》

1 2 3 4 5 Next   >>|
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95d44a3103f6866ee845c

《纸牌屋》中的经典台词

5af95d44a3103f6866ee845c

世界杯球队大巴车身标语出炉

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序