首页  | 译词课堂

二十国集团(G20)峰会的“考拉外交”

中国日报网 2014-11-17 15:42

分享到微信

树袋熊,又称考拉,是澳大利亚的国宝,也是澳大利亚奇特的珍贵原始树栖动物。英文名Koala bear来源于古代土著文字,意思是“no drink”。2014年的二十国集团(G20)峰会,澳大利亚上演了一出独特的“考拉外交”。
 

Australia arranged a warm and fuzzy welcome for the world's most powerful leaders at this weekend's G20 summit with a campaign dubbed "koala diplomacy", in which top politicians cuddled the shy native marsupials.

主办二十国集团(G20)峰会的澳大利亚日前祭出一招“考拉外交”,安排了毛茸茸又害羞的考拉来欢迎世界各国领导人,让他们在讨论严肃议题前,先抱抱这些澳大利亚国宝。

 

Everyone from US President Barack Obama to China's first lady Peng Liyuan queued up to hold the koalas as the world's press snapped away.

从美国总统奥巴马到中国第一夫人彭丽媛的每一个人都在排队等待抱考拉成为了当下的世界新闻。

 

The koala, which is destined to be sent to Japan as a gift, munched contentedly on eucalyptus leaves but her handler said she was too tired to pose with reporters after photo sessions with Putin and Obama.

一只预定要送给日本作为礼物的考拉津津有味地嚼着桉树叶,不过它的饲养员说,这只考拉在与普京和奥巴马等领导人的拍照行程结束后,因为太疲劳而无法与记者拍照。

 

(中国日报网英语点津 黄恬恬)

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95b31a3103f6866ee844e

我们都是“社交控”

5af95b31a3103f6866ee844e

社交网上的“生活直播”

5af95b31a3103f6866ee844e

社交媒体上的“情侣自拍”秀

5af95b31a3103f6866ee844e

APEC假期“洗肺游”受热捧

5af95b31a3103f6866ee844e

英国电影节首现“F级电影”

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序