首页  | 译词课堂

职场“掏空族”

2014-11-30 16:13

分享到微信

身边有很多人说,大学刚毕业的时候,工作热情极高,从来都是早到晚走,有活儿也是抢着干。可工作几年后,情况就不是这样了。项目策划会基本不发言了,年轻同事在讨论什么也跟不上了。这就是职场的“掏空族(over-drained clan)”。

Over-drained clan refers to employees who find themselves running out of new ideas as well as enthusiasm after spending all their time and energy on day-to-day work. They are usually regarded as spiritual victims of fast-paced jobs which deprive them of learning time.

“掏空族”指在工作中持续投入大量时间和精力后,又无暇进行学习和“充电”,从而无法在职场再产生新的想法或工作热情的一群人。他们通常被视为当下快节奏职场中的精神牺牲品。

Working pressure and heated competition are the major factors behind the phenomenon. People have to put a lot of effort into their work to get their job secured, using up stock of knowledge they’ve got from previous education and losing enthusiasm for work. Keeping a good work-life balance may help them live a better life, and a lifelong learning plan will surely enable them to walk away from the clan.

工作压力和激烈的竞争是导致这一现象的主要因素。为了保住工作,人们把大量的精力都投入到工作当中, 把上学时学到的知识和技能都用尽了,也没了工作热情。保持好工作和生活的平衡能够使“掏空族”的生活更上一层楼,而如果有终身学习的规划,他们就一定能够摆脱被“掏空”的命运。

相关阅读

你身边有“格格党”吗

哈证族 certificate maniac

“装忙族”英语怎么说

草莓族 Strawberry Generation

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

点击查看更多英语习语新词

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95b31a3103f6866ee844e

饭友 meal pal

5af95b31a3103f6866ee844e

“帕客”英语怎么说

5af95b31a3103f6866ee844e

“森女”英文怎么说

5af95b31a3103f6866ee844e

“古董衫”种种

5af95b31a3103f6866ee844e

你身边有“格格党”吗

5af95b31a3103f6866ee844e

你“闪玩”了吗?

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序