首页  | 译词课堂

亚马逊“速递按钮”陪你任性 <img src="/data/attachement/jpg/site1/20150401/00221917f81a1685f2da21.jpg" border="0" />

中国日报网 2015-04-02 13:39

分享到微信

看《唐顿庄园》的时候,最羡慕的就是老爷太太小姐们起床后一拉铃就有仆人上来伺候,太任性了。亚马逊难道是受了启发?因为它最近推出了一个“速递按钮”。想要什么,一按就送到。

 

Dash Button is Amazon founder and CEO Jeff Bezos' latest "I want it now" convenience stratagem. The user sets up the device to correspond to a certain product and sticks the device in a convenient place (say, inside the cabinet where paper towels are kept). When the supply runs low, the user can press the button to order more of that product. So far there are Dash buttons for coffee, detergent, razors, toilet paper, diapers, wipes, juice, dog food, trash bags, macaroni and cheese and napkins, among other items. When the button is pushed, the user receives a cellphone notification and can cancel the order within 30 minutes.

“速递按钮”是亚马逊创始人兼首席执行官杰夫·贝佐斯提出的“我现在就要”便利策略推出的最新服务。使用者把按钮和某种商品进行匹配,然后贴在一个方便的地方(比如放厕纸的柜子里)。当存货不足时,使用者按下按钮进行订购。目前,“速递按钮”可以订购咖啡、清洁剂、剃须刀、厕纸、纸尿裤、湿纸巾、果汁、狗粮、垃圾袋、奶酪通心粉和餐巾纸等。按下按钮后,使用者的手机会收到一条提示信息,可以在30分钟内取消订单。

 

Despite speculation that the Dash Button is an early April Fools' Day joke, Amazon spokeswoman Kinley Pearsall assured that it's real. The device is free, connects directly to Wi-Fi and is about the size of a pack of gum. It's currently available to Amazon Prime members by invitation only.

虽然有人怀疑“速递按钮”是亚马逊在愚人节前的恶搞,但该公司女发言人金莉·佩尔索保证,这东西是真的。“速递按钮”是免费的,可以直接连接无线网络,只有一包口香糖的大小。目前只有亚马逊高级会员收到邀请后可以申请得到。

 

(中国日报网英语点津 江巍 )

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95b31a3103f6866ee844e

好莱坞女星爱上“侧露胸”

5af95b31a3103f6866ee844e

那些年,我们一起“骑高高”

5af95b31a3103f6866ee844e

“红眼航班”穷游必备

5af95b31a3103f6866ee844e

电动车司机的“里程焦虑”

5af95b31a3103f6866ee844e

小心别人“窥读”你的微信

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序