首页  | 译词课堂

“厨房水槽”背后隐藏何意?

中国日报网 2015-10-14 15:57

分享到微信

要运营一家公司可不容易,时时处处要讲求策略,kitchen-sink就是重要手段之一。这个词形意相差甚远,望词生义很容易闹笑话,快来学学吧:

Kitchen-sink is a verb, referring to announcing all of a company's bad financial news at one time.
Kitchen-sink是个动词,指将某公司负面的财务信息一次性全部公布出来。

This word is based on the idiom "everything but the kitchen sink", which hails from World War II. (Back then it referred to a heavy bombardment in which it appeared the enemy was firing everything but the kitchen sink.) The verb is based on a sensible strategy: If a company must divulge some bad news in its financial results, then it might as well bring all of its fiscal skeletons out of the accounting closet. The reasoning is that although the company's share price may drop a bit, it will drop far less than if the company announced each bit of bad news separately.
这个词是基于向二战致意的习语“everything but the kitchen sink”(尽其所能地,几乎包括了所有事)。(在当时,该习语是指在敌人发起的猛烈轰炸之后,除了厨房的水槽以外所有的东西都是敌人攻击的目标。)这个动词基于一种非常明智的策略:如果一家公司必须公布一些财务方面的坏消息,那它或许也要把所有财会方面不可告人的秘密公之于众。这其中的逻辑是,虽然公司股价也许会下跌一点,但其幅度要比分几次一点点将坏消息公布出来的幅度小得多。

For example:

There's going to be a lot of kitchen-sinking and they'll look terrible.
将会有很多公司的负面财务信息一次性全部公布出来,看起来会很糟。

(中国日报网英语点津 丁一)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95b31a3103f6866ee844e

毕业季经历“青年危机”?

5af95b31a3103f6866ee844e

建筑也玩叠罗汉?

5af95b31a3103f6866ee844e

办公室里的“回声筒”

5af95b31a3103f6866ee844e

社交媒体时代的“社交破产”

5af95b31a3103f6866ee844e

新入职场的“零阻力员工”

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序