首页  | 译词课堂

冬眠式恋爱:一恋爱就失踪 <img src="/data/attachement/jpg/site1/20151030/00221910993f179d0a5e0f.jpg" border="0" />

中国日报网 2015-10-30 09:14

分享到微信

原本经常联络的几个朋友,忽然有一个好久都没消息了。一打听,原来是忙着谈恋爱呢。这种情况通常会被朋友们称作“重色轻友”或者“有异性没人性”。英文里对这个情况的称呼更加形象生动,就一个词:hiberdating。

Hiberdating means dating in the winter months, or the situation that someone ignores all their other friends when they are dating a boyfriend/girlfriend. The second meaning is more popular. The word hiberdating is a blending of the word “hibernating” and “dating”, which means a person is in a state of inactivity(hibernation) among friends when dating someone.
Hiberdating指在冬季约会恋爱,或者指某人在谈恋爱期间忽略其他朋友的情况,也就是我们常说的“有异性没人性”。第二种用法更普遍一些。Hiberdating这个词是hibernating(冬眠)和dating(约会)两个词的合成词,由此便可知它的意思是一个人在约会恋爱期间中断与朋友联络的状况。

For example:

I haven't seen or heard from Jennifer since she started hiberdating Teddy four months ago.
自从4个月前詹妮弗跟泰德约会以来,我就一直没有过她的消息。

(中国日报网英语点津 Helen)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95b31a3103f6866ee844e

逃离社交圈的“飞行模式”

5af95b31a3103f6866ee844e

恋爱前的“培养感情阶段”

5af95b31a3103f6866ee844e

大城市里的“奈特尔”家庭

5af95b31a3103f6866ee844e

上大学为了找老公的Mrs degree

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序