首页  | 译词课堂

等车时看看“闲晃文学” <img src="/data/attachement/jpg/site1/20151102/00221910993f17a107000f.jpg" border="0" />

中国日报网 2015-11-02 09:46

分享到微信

在商场门口等人,在车站等车,或者等电梯的时候,很多人都会拿出手机看微博、朋友圈,或者随手那本书来看。这种边等边看,也没什么特别目的的文字现在也有自己的名字了,叫loiterature。

Loiterature, a portmanteau of loitering and literature, refers to articles, posts, books, or other material that a person reads while waiting for someone, bus, elevator, or in line for service. If you are loitering somewhere, you remain there or walk up and down without any real purpose.
Loiterature是loitering和literature两个词的混成词,指等人、等车、等电梯或者等候服务时读的文章、网贴、书籍或者其他阅读材料,我们可以称之为“闲晃文学”。Loitering指待在某地或者漫无目的来回走动。

For example:

I need some loiterature for distraction, the next bus won't be here in another 30 minutes.
我需要看点“闲晃文学”分分神,下一趟车要半小时后才来呢。

(中国日报网英语点津 Helen)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95b31a3103f6866ee844e

你是“社交媒体自恋狂”吗?

5af95b31a3103f6866ee844e

逛完商场出现“宿醉反应”?

5af95b31a3103f6866ee844e

路怒之外,又有“屏怒”

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序