首页  | 新闻热词

一周热词榜(2.15-2.19)

中国日报网 2016-02-22 15:03

分享到微信

 

5. 窗口挂号

Registration tickets issued on site

请看例句:

All 22 major hospitals under the Beijing Municipal Commission of Health and Family Planning will stop issuing registration tickets on site for nonemergency patients over the next 10 months.

在接下来的10个月里,除急诊外,隶属于北京市卫生和计划生育委员会的22家大医院将不再提供窗口挂号服务。

患者除了影响生命体征的急诊病症(emergency conditions)外,其余均需通过手机(mobile phone)APP、微信(WeChat)、电话、网络或现场自助机等预约方式进行预约就诊(make advance appointments/reservations)。

预约挂号将使候诊病人过多的状况得到缓解(ease the excessive crowds of waiting patients)。此外,这种方式还可鼓励常见病患者(patients with common ailments)去小型医院就诊,从而使重症病患(patients with serious diseases)能够到大医院就医。

北京市卫计委还提出了实行实名制挂号(real-name registration system)的措施,要求患者预约挂号时提供身份证(ID cards),防止号贩子(ticket scalpers)钻空子。

针对一些老人习惯到医院窗口现场挂号(on-site registration),且不会使用手机、网络等问题,北京市医管局相关负责人称,会在医院现场设置自助挂号机(auto ticket issuing machines)等设备,并安排志愿者(volunteers)帮忙完成预约挂号程序。

北京市医管局表示,到2016年年底前(by the end of the year),市属医院将全部取消现场放号,届时总体预约挂号率预计将达到75%。

[相关词汇]

预约号 appointment tickets

号贩子 ticket scalpers

门诊预约 outpatient appointment

自助挂号机 auto ticket issuing machines

预约就诊 make advance appointments/reservations

|<< Previous 1 2 3 4 5 6 Next   >>|
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95a68a3103f6866ee8449

一周热词回顾(10.31-11.6)

5af95a68a3103f6866ee8449

一周热词回顾(11.7-11.13)

5af95a68a3103f6866ee8449

一周热词回顾(1.23-1.29)

5af95a68a3103f6866ee8449

一周热词回顾(1.30-2.5)

5af95a68a3103f6866ee8449

一周热词回顾(11.14-11.20)

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序