首页  | 译词课堂

“小留学生”问题多 <img src="/data/attachement/jpg/site1/20170224/64006a47a40a1a19f27c3c.jpg" border="0" />

中国日报网 2017-02-24 11:34

分享到微信

青春期无人陪伴,心理发生异常无人引导,遭遇校园霸凌,无法融入当地社会……一边是持续升温的低龄留学,另一边又是小留学生的辛酸故事。你的孩子真的适合低龄留学吗?

Parachute kids are children sent to a new country to live alone or with a caregiver while their parents remain in their home country, also called parachute children.
“降落伞儿童”(小留学生)指那些被送到另一个国家独自生活,或者有人照顾起居的孩子,而他们的父母仍留在本国国内,英文中也称为parachute children。

Parents may place their children with distant relatives or paid caretakers, or simply buy a house for them and have them stay alone.
父母有时把孩子托付给远亲,或者花钱雇人照顾,也可能给孩子买个房子让他们独立居住。

这些小留学生的父母经常奔波于本国和孩子所在的国家之间,如同“空中飞人”。所以这一类父母被人戏称为astronaut parents(宇航员父母)。

As sending young children to the US for school becomes more and more fashionable in China, wealthy parents should think carefully about one question before they rush to follow the fad: Is your child really ready to live in a foreign country and assimilate to a completely unfamiliar culture without proper supervision and hands-on guidance?
在中国,把低龄的孩子送去美国读书越来越流行,富有的家长们在跟风之前应该仔细思考一个问题:你的孩子真的准备好了在没有适当监督和亲自指导的情况下,在国外生活,适应完全不熟悉的文化了吗?

(中国日报网英语点津 yaning)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95b31a3103f6866ee844e

“恶作剧广告”吓人不轻

5af95b31a3103f6866ee844e

网友“面对面”

5af95b31a3103f6866ee844e

“分批处理”益处多

5af95b31a3103f6866ee844e

特朗普患上“幽居病”

5af95b31a3103f6866ee844e

十个流行的混成词

5af95b31a3103f6866ee844e

“荷兰式开车门”刷爆朋友圈

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序