首页  | 译词课堂

“粉红噪音”助人好眠 <img src="/data/attachement/jpg/site1/20170313/64006a47a40a1a305cd104.jpg" border="0" />

中国日报网 2017-03-13 11:36

分享到微信

睡眠不好?记忆力衰退?最新研究表明,轻柔的“粉红噪音”或许有助解决这一问题。

Deep sleep is critical to maintaining a robust memory, but both decline with age.
深度睡眠对保持良好的记忆力非常关键,但不管是深度睡眠状况还是记忆力本身,都会随着年龄的增长而出现衰退情况。

A small new study published in Frontiers in Human Neuroscience suggests that one easy way for older adults to get deeper sleep and stronger memories is to listen to a certain soothing sound called “pink noise”—a mix of high and low frequencies that sounds more balanced and natural than its better-known cousin, “white noise.”
《人类神经科学前沿》期刊上发表的最新研究表明,老年人想要睡得更深和提高记忆力有个简单的方法,那就是听抚慰人心的“粉红噪音”。“粉红噪音”混合了高频和低频的声音,听上去比更出名的“白噪音”更加和谐自然。

那么什么是粉红噪音呢?粉红噪音(pink noise)是自然界最常见的噪音,它主要分布在中低频段,瀑布声和小雨声都可称为粉红噪音。“粉红噪音”这名称起源于这种噪声是介于白噪音与褐色噪音之间。

It may sound strange, but previous studies have found that playing so-called pink noise during sleep improves the memory of younger adults.
这听上去也许有些奇怪,但之前的研究发现,在睡眠时播放粉红噪音可以提高年轻人的记忆力。

(中国日报网英语点津 yaning)

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95b31a3103f6866ee844e

你是“健康追踪狂”吗?

5af95b31a3103f6866ee844e

缺觉的“吸血鬼一代”

5af95b31a3103f6866ee844e

三八节讲讲“得力女助手”

5af95b31a3103f6866ee844e

“多巴胺穿衣”正风靡

5af95b31a3103f6866ee844e

你是“月光人”吗?

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序