首页  | 译词课堂

Jobbymoon 换工作间隙度个假

牛津辞典 2018-06-26 15:03

分享到微信

日前,一些《纽约时报》的读者们关注到Sarah Firshein在报纸网页上提及的词汇:jobbymoon,即在工作转换之间休个假。

 

 

 

Firshein解释道:

ah, i suppose i should give myself a proper “jobbymoon” instead of all this “bleisure” travel

— Tracy Chou (@triketora) June 14, 2018

之前出现的honeymoon和babymoon都是在人生大事件中进行的熏陶之旅,但在另一种里程碑事件中却没有一个通用的名字:那就是换工作的间隙。尽管这些jobbymoons(工作蜜月,我们暂且这样说)可以因就业情况、个人预算和爱好而有很多变化,但它们通常都有一个目的:在下一份工作开始前,抛掉上一份工作的负累。

她忽略了《纽约时报》去年观察到的另一个趋势,在mummymoon基础上流行起来的daddymoon。

单词jobbymoon已经尽量将job和honeymoon两个词结合起来,不过半开玩笑地说,这个单词听着不那么适合美国人。

苏格兰也不例外,在那里jobby作为俚语有着很不一样的意思,表示大便,很明显是源自19世纪的表达法do a job(委婉语:上个厕所)。无论是讽刺还是健忘,英国《卫报》都注意到了jobbymoon一词,还把它发在苏格兰互联网上。

无论是讨论无核化还是换工作,总是认为我们是在同一定义下运作,这种想法是不明智的。

欢迎关注微信公众号:牛津辞典(微信号:OxfordDictionaries)以及微博:@牛津辞典微博

(来源:牛津辞典 编辑:丹妮)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95b31a3103f6866ee844e

“我的一位粉丝”缩略语oomf

5af95b31a3103f6866ee844e

牛津热词:三角巧克力通道

5af95b31a3103f6866ee844e

牛津热词:梦中发推

5af95b31a3103f6866ee844e

Memoji 个人定制表情包

5af95b31a3103f6866ee844e

牛津热词:一人宅家喝大酒

5af95b31a3103f6866ee844e

世界杯助威神器:勺子Lozhka

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序