首页  | 译词课堂

Stashing 遮遮掩掩的恋爱

中国日报网 2018-06-28 15:49

分享到微信

如果你的男友或女友一直拖着不带你去见他/她的家人和朋友,很可能并不想和你天长地久,你只是他/她的地下恋人。这种遮遮掩掩的恋爱就叫stashing。

截图来自El Toper网站

 

Stashing is when you're in a relationship with someone and you refuse to introduce them to your friends and family; mostly because you view the person as temporary, replaceable.

如果你和某人谈恋爱但却拒绝将其介绍给你的朋友和家人,这就叫stashing。大多是因为你认为目前交往的恋人是临时的,随时可以换掉。

例句:

Friend: "Hey have you met John's parents yet? You've been together for months."

朋友:嘿,你见过约翰的父母了吗?你们已经在一起好几个月了。

Stashee (or person being stashed): "No, I think he's stashing me. We don't have any pictures together either."

地下恋人:没见过,我认为我是他的地下恋人。我们也没拍过任何合照。

(英文来源:Urban Dictionary 编译:丹妮)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序