首页  | 改革开放40周年

我的改革开放词典:教育篇

中国日报网 2018-11-28 11:10

分享到微信

自主招生 independent recruitment

 

大学自主招生是对现行统一高考招生录取的一种补充,主要选拔具有学科特长和创新潜质的优秀学生。高校自主招生考试安排在全国统一高考后进行,一般具有门槛高(high threshold)、通过率低(low pass rate)的特点。通过初审、笔试、面试等环节,获得高校自主招生预录取资格的考生可以得到高考降分录取(be enrolled at a score lower than a normal enrollment line)。

 

留学 overseas study

 

随着经济全球化(economic globalization)和人们物质生活水平的提高,留学逐渐淡去了“精英化”的光环,成为寻常百姓家庭可以接受的选择。本世纪以来,我国掀起了出国留学热潮。教育部的数据显示,2017年,中国出国留学人数首次突破60万大关,达60.84万人,同比增长11.74%,持续保持世界最大留学生生源国(the largest origin of international students)地位。而在出国留学人员中,自费留学(self-funded overseas study)共54.13万人,占出国留学总人数的88.97%。此外,留学人群有低龄化的趋势(present a low age tendency)。但近年来,国人的留学选择日趋理性,越来越多海归(overseas returnee)选择回国就业创业。

 

高考移民 national college entrance exam migrant

 

“高考移民”是指基于获取加分(get bonus points)和规避竞争等目的,高考前从就学地点迁往其它地点报名参加考试的学生。高考移民现象戕害了教育公平(undermine the fairness of education),各地也纷纷细化举措,严防信息作假、“高考移民”等违规报名现象。“高考移民”现象背后的根本问题是教育资源的分配不均(the uneven distribution of educational resources)。

 

游学 overseas study tour

 

游学是一种新型旅游教育活动。随着中产阶层的壮大(a growing middle class),近年来游学市场规模发展迅速。2013年,国内逾30万青少年参加海外游学(participate in overseas study tours),到2015年,国内参加海外游学活动的青少年人数超过50万。家长希望参加游学能丰富孩子的教育和生活经历(enrich their children's educational and life experiences),培养他们的“全球视角”(foster "global perspectives")。孩子在这类活动中可以领略不同文化、提高语言能力(improve their language skills)。

 

双一流 “Double First-Class” initiative

2017年9月21日,教育部、财政部、国家发展改革委公布世界一流大学和一流学科(简称“双一流”)建设高校及建设学科名单,共有137所高校入围。其中,一流大学建设高校共计42所(42 universities and colleges will be developed into first-class educational institutions),一流学科建设高校共计95所(95 universities will focus on building their preponderant disciplines into first-rate ones)。“双一流”("Double First-Class" initiative)是党中央、国务院作出的重大战略决策。《统筹推进世界一流大学和一流学科建设总体方案》提出,到2020年,若干所大学和一批学科进入世界一流行列(a number of universities and disciplines are developed into world-class ones),若干学科进入世界一流学科前列(a number of disciplines are in the leading position among world-class disciplines);到本世纪中叶,一流大学和一流学科的数量和实力进入世界前列(the number and capability of first-class universities and disciplines ranks among the best in the world),基本建成高等教育强国(make China an international higher education power)。

 

(编辑:丁一)

|<< Previous 1 2   
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5bed2044a310eff303288f03

我的改革开放词典:婚恋篇

5bed2044a310eff303288f03

我的改革开放词典:时代强音

5bed2044a310eff303288f03

我的改革开放词典:出行篇

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序