2018十大流行语出炉,你常用的入选了吗?
中国日报网 2018-12-05 16:10
退群
群,指在微信、QQ等社交平台建立的可以供一定数量的人群交流的小组;退群,即退出某个社交平台上的交流小组。后来,含义引申,使用范围扩大,退群也指退出某一群体。
今年有个热贴,叫做“开学第三天,我退出了家长群”,引起了不少家长的共鸣。作者每天的家长群消息都是这样的:
话题引爆微博后,上至高中、下到幼儿园的家长和老师都纷纷吐槽,微信群里的“人情世故”成为一种负担。还有些家长吐槽说,自从进了家长群,每天都是家长会……
“退群”在今年走红很大程度上也得益于美国总统特朗普 。从联合国教科文组织到联合国人权理事会,再到《巴黎协定》和《中导条约》……今年,美国退了一个又一个的“群”……
“退群”因此成为一个高频热词,广泛出现在新闻报道中。
His time in office has seen a number of America First policies, including his removal of the US from multiple international organizations and his frustration with international trade groups and security alliances.
在他就任期间,人们看到了诸多的美国优先政策,包括他让美国从诸多国际组织退出,以及对贸易团体和安全联盟的不满。
“退群”也可以用withdraw表示:
The Trump administration withdrew from the United Nations Human Rights Council on Tuesday.
周二,特朗普政府退出联合国人权理事会。
上面的用法是不是都太书面了?再来看看美国地道口语中如何描述“退群”:
在美剧《破产姐妹》中,Max被狂晒新裤子的Caroline惹烦,她发了条消息在他们组建的群里,内容是说受够了Caroline的行为。Earl在看到消息后告诉Max群里还有Caroline,瞬间Max呆住了。为了不趟这浑水,Earl决定先退出这个小群。
I'm taking myself off the chain.
我要自己退出这圈子。
不过在退群前,最好也要说清楚原因,尽量不要“人间蒸发”。
It's also just as important to say why you're leaving - especially if you were willingly part of the group for a while.
退群前说清楚原因也很重要,尤其你还想继续和群里的成员做朋友时。