首页  | 实用口语

伦敦姐弟带着佩奇第一次感受春运,英音萌化了

中国日报网 2019-01-31 09:52

分享到微信

近30亿人次参演的年度巨制“春运(Spring Festival travel rush)”已经如期上演,这部大片不只在国内,也引起了外媒的广泛关注和花式报道。

比如,美国有线电视新闻网(CNN)就发布了题为“全球一年一度的最大规模人类迁徙(world's largest annual human migration)正在中国上演”的文章。

 

以前春运是“全国大迁徙”,这几年从海外回国探亲的和走出国门过大年的越来越多,春运俨然已经变成了“全球大迁徙”。

这不,有个中西合璧、儿女双全的家庭,由华裔辣妈带着英籍老公、6岁的女儿和3岁的儿子加入了这波迁徙大军。

从伦敦到江南水乡,横跨半个地球,坐飞机、乘高铁,只为回家团聚(rush home for a reunion)。

走在汹涌的春运人潮里,脑海中总是忍不住循环播放:我曾经跨过山和大海,也穿过人山人海……这一家人的春运回家路是怎样的画风?

四大关键词带你了解一下。

 

Peppa Pig  小猪佩奇

小猪佩奇最近频频刷屏,这一家子的春运路上,自然也有这位网红superstar的身影。

Girl: We're going to China for Spring Festival. It's the Year of the Pig!

等我们回到中国,就要过猪年的春节了。

Boy: The pig?

猪年?

Girl: You know, it's one of the 12 zodiac animals — one for each year! There's a dog, tiger, horse and lots more, but no cat! This year it's the pig's turn.

中国的春节有十二种动物,每种动物代表一年,轮流出现,有狗、虎、马等等,不过没有猫!今年春节是猪年。

Boy: Wow, it's Peppa Pig's year!

哇,今年是小猪佩奇年!

A "Fuxing" high-speed train runs on the Beijing-Tianjin interurban railway in Beijing, capital of China, Jan 25, 2019. The national railway has seen an increasing number of passenger trips before the Spring Festival, which falls on Feb 5 this year. [Photo/Xinhua]

 

High-speed train  高铁

时速高达300-350公里,回家的路变快了……

Girl: Mom, is this the high-speed train you were talking about?

妈妈,这就是你说的高铁吗?

Mom: Yes! It's very fast.

是的!它非常快。

Girl: Mom, when will we arrive?

妈妈,我们多久能到?

Mom: In three hours. In the past, it took at least eight hours by bus, depending on traffic.

3小时。以前没有高铁,只能坐长途汽车,至少要8小时,如果堵车时间就更长。

Passengers are seen on the train G4215 on Jan 21, 2019. [Photo by Zou Hong/chinadaily.com.cn]

 

Convenience  便利

WiFi全覆盖、USB充电接口,再也不用怕手机没电啦!肯德基、麦当劳、德克士……动车上统统可以叫外卖,乘务员送餐到座,惊不惊喜?意不意外?

Girl: Mom, how did you do it?

妈妈,你怎么做到的?

Mom: I placed an order on my mobile phone. The delivery guy brought it to the train.

我手机订餐了。外卖小哥给送到火车上。

People in Hohhot, Inner Mongolia autonomous region, walk through a corridor of red lanterns on Wednesday to celebrate the traditional Chinese New Year. The corridor has 1,000 lanterns. [Photo/Xinhua]

 

Family reunion  阖家团圆

老话讲:“有钱没钱,回家过年”,春节是中国人最重要的节日,团圆是春节永恒的主题。

随着时代的改变,春运也悄然发生变化,从绿皮车到高铁,从彻夜排队买票到手机APP订票,从红色条码票、蓝色的磁介质票再到电子火车票,从人工检票进站到刷身份证、刷脸乃至支付宝刷码进站,从泡面、盒饭到外卖上动车……

千变万变,唯有家人对彼此的思念和对团圆的期盼从未改变。

无论故乡还是他乡,家人在哪儿,家就在哪儿,这才是团圆的正确打开方式……

 

文稿:江巍 刘明 张文芳

配音:朱利安·亨特 安妮·玛丽·瑞斯 孙乙涵 宋岳

策划:张春燕 王建芬

监制:王浩 韩蕾

中国日报网出品

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序