首页  | 译词课堂

每日一词:白眼狼

chinadaily.com.cn 2019-05-14 14:59

分享到微信

“白眼狼”,中文俗语,字面意思是“white-eyed wolf”,多用来形容忘恩负义、恩将仇报的人(a person who is not grateful),与英文单词“ingrate”意思相近。

 

 

狼以生性凶残冷血著称,而在群狼中尤以长着“吊白眼”的狼最凶狠,不通人性。故用“白眼狼”来比喻无论对他怎么好都一直是要害你的人。

 

例句:

我再也不跟这样的白眼狼做朋友了。
I will never make friends with such an ingrate again.

总统将他的副手们分为两派:忠诚的追随者和白眼狼们。
The president seems to divide aides into two groups: those loyal to their masters, and ingrates.

 

Editor: Jade

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序